Disclaimer: deze transcriptie is geautomatiseerd omgezet vanuit audio en dus geen officieel verslag. Om de transcripties verder te verbeteren wordt constant gewerkt aan optimalisatie van de techniek en het intrainen van namen, afkortingen en termen. Suggesties hiervoor kunnen worden gemaild naar info@1848.nl.
Rondetafelgesprek over de toenemende repressie in Georgië
[0:00:00] Een warm welkom ook aan de mensen in het publiek en aan degenen die volgen van deze rondetafel via de live-stream.
[0:00:08] Een deel van deze rondetafel is publiek en een deel van het is gesloten, maar deze deel is open.
[0:00:15] Natuurlijk een zeer warm welkom aan alle sprekers en de members van het committee.
[0:00:20] Zoals ik al zei, komen er nog drie mensen, maar die komen een beetje later.
[0:00:28] En mevrouw Van der Werff, die ook al daar is, zei dat ze misschien een beetje vroeger moet vertrekken.
[0:00:34] Maar ik zal de hele tijd hier zijn.
[0:00:38] Dus, een rondtablediscussie van twee uur bestaat uit drie rondes.
[0:00:43] En deze eerste ronde is de publieke sessie.
[0:00:47] En de laatste twee rondes worden achter gesloten deuren gedraaid.
[0:00:51] En de mensen die het ontmoeten zullen op het scherm staan en niet live, denk ik.
[0:00:57] Misschien zal één persoon live zijn, maar de rest zal digitaal zijn.
[0:01:03] Laat me eerst de vloer geven voor de eerste sprekers.
[0:01:07] Ik begin met u en dan zijn het vijf minuten.
[0:01:09] We proberen de tijd op te houden.
[0:01:13] Maar als u... Nou, we zullen daar niet te sterk op zijn.
[0:01:16] En dan vragen we u wat vragen en hopelijk zullen de anderen hier ook zijn.
[0:01:20] Alsjeblieft.
[0:01:23] Heel erg bedankt.
[0:01:24] En heel erg bedankt voor de invloed.
[0:01:26] Het is een eer om hier te zijn.
[0:01:29] Ten opzichte van de tijd, zal ik mijn commentaar beperken naar drie hoofdpunten, die in de geopolitieke situatie in Georgië en de geopolitieke keuzes in Georgië vervolgen.
[0:01:40] Die hebben ook een interplay met hun interne dynamiek.
[0:01:42] Als er nog tijd is, zal ik een paar ideeën geven over mogelijke volgende stappen.
[0:01:48] We zullen zien hoe sterk de tijding is.
[0:01:52] Dus eerst...
[0:01:54] Mijn verantwoordelijkheid.
[0:01:59] Eerst, ik denk dat het hier een duidelijk is, maar ik geloof dat het opnieuw hoort.
[0:02:04] De veranderingen die Georgia in de afgelopen jaren heeft meegemaakt, inclusief de democratische afsluiting die we gezien hebben, maar ook de geopolitieke repositionering weg van z'n Westerse partners en potentieel meer naar Rusland, zijn ongelooflijk drastisch en ongelooflijk snel.
[0:02:23] En ik denk dat de schere snelheid van de zaken... ...enkele van ons, misschien spreek ik voor mezelf, een beetje afgevoerd heeft.
[0:02:31] Als niet binnen het land, dan op de buitenkant, zou ik zeggen.
[0:02:36] En ik denk dat we niet genoeg reflecteren op hoe snel dingen gingen.
[0:02:39] Het tweede punt is dat de geopolitieke verandering weg van de Westen die ik noemde, en potentieel naar Rusland, niet door publieke behoefte werd geëindigd.
[0:02:51] Ik geloof dat het niet door een soort diepgevoelde ideologische vertrouwen of keuze werd geëindigd.
[0:02:57] voor Rusland.
[0:02:59] Ik denk dat het een meer precieze beschrijving zou zijn om te zeggen dat het voornamelijk of in het begin door het persoonlijke interesse van een aantal mensen in de leiderschap van de regeringspartij Georgische Droom werd geëindigd.
[0:03:12] En om meer specifiek te zijn, eerst en vooral zijn founder, Bettina Ebonishvili.
[0:03:19] Over de laatste jaren begon hij de Westen te zien.
[0:03:25] Ik bedoel, voornamelijk de EU en waarschijnlijk voor Trump de VS, als een tegenstander.
[0:03:32] Als een acteur die bijna persoonlijk naar hem ging.
[0:03:36] Dat was zijn asfalt, zijn krachtbasis.
[0:03:42] En om eerlijk te zijn, als je kijkt naar de behoeften en condities die de EU vooruitstelde voor Georgiës Europese accessie.
[0:03:51] De reformen, als volledig geïmplementeerd en goed gedaan, zouden waarschijnlijk zijn krachtbasis afvallen.
[0:04:00] want ze wilden meer transparantie, meer regeringsvertegenwoordiging en minder of eigenlijk geen invloed van oligarchen.
[0:04:10] Dit zijn allemaal elementen die zijn volledige basis van zijn kracht en die rondom hem.
[0:04:15] Dus toen de conclusie werd gemaakt dat de Westen niet meer een duurzame optie is voor de leiderschap van Georgien,
[0:04:22] dat die weg gesloten is.
[0:04:26] Er is automatisch, bijna organisch, ruimte voor een alternatief.
[0:04:31] Misschien is het beter om even te stoppen, want dit duurt één minuut.
[0:04:42] Het betekent dat de planningssessie gaat beginnen.
[0:05:16] Oké, ik hoop dat ik niet deel van de vijf minuten heb gespeeld.
[0:05:32] Toen de conclusie werd gemaakt door Ivan Oshvili, maar ook door de mensen om hem heen, dat deze westelijke richting niet meer waard was, omdat het hun krachtbasis direct bedreigde, opende een andere optie meer of minder organisch, en dat was de geopolitieke keuze naar Rusland.
[0:05:54] Dus je kunt zeggen, ik geloof in de oorsprong van de keuze, er was meer opportunisme dan we misschien denken.
[0:06:04] Vervolgens, mijn derde punt die ik hier wil noemen, is dat alles wat er gebeurt in Georgië, denk ik, moet worden gezien in een groter context van de grote veranderingen die er gebeuren in de regio, in de Zuid-Caucasus.
[0:06:20] Dit is een regio die voor ongeveer twintig, misschien dertig jaar eerder, een puzzel zag die behoorlijk duidelijk was.
[0:06:26] De vriendschappen waren duidelijk, de animositeiten waren duidelijk, de loyalties, de partnerschappen en de verenigingen waren duidelijk.
[0:06:33] Nu lijkt alles in de lucht te liggen.
[0:06:35] Dit is heel veel een regio aan de beweging.
[0:06:38] We hebben gezien dat Georgië van de Westen en potentieel naar Rusland ging.
[0:06:42] We hebben gezien een reëmergence van oorlogen tussen Armenië en Azerbeidzjan.
[0:06:46] Armenië verandert weg van zijn oorspronkelijke vriendin Rusland naar de westen, en Azerbaijd versterkt zijn positie regionaal door een verhoogde militaire en economische kracht.
[0:06:59] Dus alles is aan de beugel, wat betekent dat het mogelijkheden opent voor acteurs binnen de regio, maar ook buiten de regio, om een bepaalde hoeveelheid ruimte te nemen terwijl dit gebeurt.
[0:07:11] En ik moet zeggen dat ik sterk geloof dat dit een behoorlijke tijdelijke situatie is, die door de volledige invasie van Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rusland in 2022, door Rus
[0:07:29] Dit heeft de ruimte geopend voor andere acteurs, zowel binnen als buiten de regio, om meer ruimte te nemen waarin ze zich misschien bevinden.
[0:07:39] Dit geeft de mogelijkheden, niet alleen voor de bijzondere keuzes van Iran, Turkije en de VS, waar we het voetafdruk zien vergroten, maar ook voor de EU.
[0:07:52] Er zijn dingen die de EU kan doen om haar rol te vergroten, als ze deze regio voor strategische belang zien, waarvan ik geloof
[0:07:59] Het zou moeten.
[0:08:02] Ik stop daar voor nu.
[0:08:06] Heel erg bedankt.
[0:08:07] En ik heb je vergeten te introduceren.
[0:08:10] Maar misschien zou je dat graag willen doen?
[0:08:15] Mijn naam is Marina Anginen.
[0:08:16] Ik ben senior onderzoeker bij het Klingendael Instituut.
[0:08:20] Ik kijk meestal naar Rusland en Oost-Europa.
[0:08:24] En naast u is mevrouw Eka Gigauri.
[0:08:27] Ze is de directeur van Transparency International.
[0:08:30] Alsjeblieft.
[0:08:32] Goedemiddag.
[0:08:33] Eerst en vooral bedankt voor het organiseren van deze sessie en me te inviteren hier.
[0:08:40] Ik denk dat zulke evenementen heel belangrijk zijn voor diegenen die op het grond staan te strijden en betrokken zijn in de resistentie.
[0:08:48] Omdat deze sessie open is, zou ik graag willen
[0:08:54] Ik zal ook wat details vertellen voor de publiek die ons online volgt.
[0:09:02] Eerst al is Georgië een klein land.
[0:09:05] Het is een land van 4 miljoen mensen in een zeer ingewikkelde regio.
[0:09:12] Maar ondanks de geschiedenis en de druk die we al vele eeuwen hadden... ...hebben we ons eigen identiteit gepreserveerd.
[0:09:23] en onze commitment naar de Europese toekomst.
[0:09:29] Wat we daar in Georgië zeggen, is dat we niet Europese worden.
[0:09:35] We zijn Europese.
[0:09:37] En dat is door onze geschiedenis, onze waarde en de wil van onze mensen.
[0:09:44] En voor decennia ondersteunen 80% van Georgiërs de euroïntegratie.
[0:09:51] Dus 70% integratie naar NATO.
[0:09:55] En dit is de keuze van de mensen, ondanks de regeringen en de regeringspartijen die we hadden.
[0:10:03] Wat ik ook wil zeggen, is dat we Rusland en de Russe imperialisme echt begrijpen, omdat we Rusland boorderen.
[0:10:13] En al vele eeuwen hebben we de uitdagingen en de angsten van Rusland.
[0:10:18] Dus zeker...
[0:10:19] Wat er nu aan de hand is, is dat we de Russische invloed in Georgië ondersteunen.
[0:10:26] En voor ons is de Europese integratie niet alleen de mening, maar ook de weg naar de overleving.
[0:10:34] Dit is echt een begrip van de hele oorlog op de grond.
[0:10:39] Wat er nu gebeurt op het grond is dat we voor meer dan 500 dagen in de straten protesteren.
[0:10:50] Dit is om onze Europese keuze te verdedigen.
[0:10:55] Het is een gemeenschap van Georgiërs op het grond.
[0:10:59] Ook moet ik zeggen dat we vandaag denken dat er een directe oorzaak is... ...voor onze Europese keuze van de pro-Russische regeringspartij Georgische Droom... ...en haar founder, Bidzina Ivanishvili.
[0:11:13] Marina noemde Bidzina Ivanishvili, maar hij is de belangrijkste figure in Georgië.
[0:11:20] Hij is de founder van de regeringspartij en hij is de Russische oligarch.
[0:11:25] Hij maakte zijn geluk in Rusland in 1919.
[0:11:27] Je kunt je voorstellen welk soort persoon hij is.
[0:11:34] Dus over de aanwezige situatie in Georgië.
[0:11:38] We zien nu al vele jaren... ...dat de democratie afsluit, de vreugde van menselijke rechten... ...en het verminderen van de rol van de onafhankelijke instellaties op de grond.
[0:11:52] Dus de afgelopen maanden...
[0:11:55] Er was violence van de politie tegen de demonstraties.
[0:12:01] Ongeveer vijfhonderd mensen werden gevangen.
[0:12:05] En ongeveer driehonderd mensen gingen door tortuur en slechte behandeling.
[0:12:09] En dit is data van verschillende internationale rapporten, maar ook de rapporten van Public Defender van Georgië.
[0:12:21] Dus we hebben...
[0:12:23] Nu zijn er 120 politieke gevangenen.
[0:12:27] En al deze mensen werden gevangen... ...op basis van politieke investigaties.
[0:12:36] Er is geen bewijs dat die mensen invloed hadden... ...in de verbreiding van de wet.
[0:12:44] En wij, TI Georgia, volgen ook deze hoge-profiel-gevangenen... ...inclusief het beoordelen van de heerlijke uitspraken.
[0:12:50] Wat ik ook moet zeggen, is dat vrouwen deliberatief getargeterd worden.
[0:12:57] Vrouwenactivisten en politici zijn onder onderzoek naar humilierende behandelingen, inclusief door te worden opgeroepen om naakt te strippen, opgeroepen en geabuseerd te worden in de gevangenis.
[0:13:13] Een duidelijk voorbeeld daarvan is Elene Hojtari, ik zou haar naam moeten noemen.
[0:13:17] Ze is politiciën, een politieke leader en moeder van oorlog.
[0:13:23] Ze werd in de gevangenis gevangen en werd aan inhumane behandeling geïnteresseerd.
[0:13:27] Ik moet zeggen dat haar geval niet de enige is.
[0:13:32] Het reflecteert de bredere vorm van repressie.
[0:13:37] Independiënte journalisme is ook onder vreugde en aanval.
[0:13:42] Door smerige campagnes en financiële restricties
[0:13:46] Ik zou zeggen, in geval van al dit, probeert de onafhankelijke media zijn operaties te vervolgen.
[0:13:57] Hoewever, het wordt nu steeds moeilijker.
[0:14:00] En ik zou ook moeten praten over de NGO's en de civiele samenleving.
[0:14:06] Door de zogenaamde vreemde agentenwet en de Grantswet.
[0:14:09] De overheid probeert te stoppen met het funderen van stigmatiseerde organisaties, in het bijzonder de leiders van de civiele samenleving, en ook om de mensen te sluiten die de Georgische mensen bedienen.
[0:14:25] Omdat we zeggen dat we de Georgische mensen op de grond bedienen.
[0:14:30] Natuurlijk is het doel duidelijk om alleen independente stemmen te vernietigen,
[0:14:34] Ik kan over mijn organisatie spreken, Transparency International Georgia.
[0:14:39] We moesten vijf bedrijven over het land sluiten.
[0:14:45] We blijven opvallen.
[0:14:46] We blijven corruptie onderzoeken.
[0:14:50] We onderzoeken de veroordeelingen van de staatse instellingen.
[0:14:55] Maar we weten wat het doel van de overheid is.
[0:14:58] En hetzelfde kan ik zeggen over...
[0:15:00] de Non-Governmental Organization, met een ervaring van meer dan dertig jaar nu.
[0:15:08] Dus ze moesten een aantal van hun operaties afsluiten.
[0:15:16] Zou je proberen het te herinneren?
[0:15:19] Ja.
[0:15:19] Wat ik zeg, is dat...
[0:15:23] Ik probeer je rol te vertellen, en het is heel belangrijk om dat te vertellen.
[0:15:27] om te praten over wat wij, de internationale gemeenschap, doen.
[0:15:32] En dit is niet alleen om de solidariteit te uitleggen.
[0:15:38] Ik denk dat het erg belangrijk is om naar het Moskou-mechanisme-rapport te kijken, dat net werd gepubliceerd.
[0:15:50] Er zijn veel bewijzen van vreemdheidsveranderingen en tortuur op de grond.
[0:15:55] Dit rapport spreekt precies over de praktische termen.
[0:16:01] Dit betekent de uitvoering van verantwoordelijkheden door het internationale geheimenverdrag... ...waar er bewijs is van toerisme en menselijke behandeling.
[0:16:11] Het betekent interstate acties voor het internationale geheimenverdrag... ...voor verbreken van internationale verantwoordelijkheden.
[0:16:20] Het betekent de uitvoering van beoordelingen...
[0:16:21] ...die verantwoordelijk zijn voor repressie en vreemdheid... ...en gebruik maken van universele juridische juridicatie... ...om verantwoordelijk te zijn voor vermoorders van toerisme in de nationale koorts.
[0:16:32] Dus ik denk dat dit erg belangrijk is om in te nemen, vooral voor Nederland... ...want al dit gebeurt in de Hague.
[0:16:43] De positie van Nederland is echt uniek en wij allemaal op de grond zullen je assistentie en hulp waarderen.
[0:16:51] Dank u.
[0:16:53] Dank u.
[0:16:53] Dank u.
[0:16:54] Mevrouw Georgi Rukatse, alstublieft.
[0:16:57] U heeft de vloer.
[0:16:58] Dank u. Oh, mevrouw Gigauli, alstublieft, u kunt uw microfoon afdraaien.
[0:17:06] Honourable Members of Parliament,
[0:17:08] Dames en heren, het is een eer om hier te zijn, te zijn deel van deze panel op Georgia, en bedankt voor het organiseren, want Georgia heeft zeker deze aandacht nodig.
[0:17:24] Dus, ik begin abrupt, ik heb geen goede nieuws.
[0:17:26] Gelukkig is Georgia een gevangen stad tegenwoordig.
[0:17:30] Het is niet meer een democratie, niet meer een semi-democratie.
[0:17:36] Geen onafhankelijke democratie meer.
[0:17:40] Trouwens kan ik zeggen dat Georgië nu in feite dichter bij de club van autoritaire naties wordt gedraaid.
[0:17:48] Zoals Rusland, China, Iran, Belarus.
[0:17:51] En de vraag is, hoe zijn we daar aangekomen?
[0:17:56] Hoe onvoldoende Georgische mensen niet onthouden dat deze vrijheden systematisch worden afgevraagd.
[0:18:04] Hoe onze instellingen worden gevangen.
[0:18:07] Hoe is de Europese Unie, die Georgische kandidaten net een paar jaar geleden toegevoegd had, niet onthouden dat dit een tragische trajectoire was?
[0:18:20] Ik kan je vertellen wat we hebben bekeken.
[0:18:28] is niet een isoleerde ontwikkeling of meerder een domestieke politieke crisis die gaat over hoe we oligarchieke kracht ondersteunen.
[0:18:39] Het is een deel van een bredere geopolitieke operatie.
[0:18:43] Ik zou het een Russische operatie noemen.
[0:18:48] Omdat ik denk dat het tegenwoordig duidelijk is voor iedereen wat de Russische
[0:18:52] Het objectief is om het buurtgebied, de hegemonie in de regio en verder te beoordelen.
[0:19:02] En de Russen gebruiken militaire middelen in Oekraïne.
[0:19:05] Ze doen het door bommen, tanken en artillerie om dit doel te bereiken.
[0:19:10] In Georgië willen ze precies hetzelfde doel bereiken, maar met verschillende middelen.
[0:19:15] Met de Russe-stijle wetten die worden uitgevoerd, met abrupte humane rechtenbeschadigingen, met bevrijding van civiele samenlevingsleiders en politieke leiders, met banen van politieke partijen.
[0:19:30] Ik bedoel, ik zou niet doorgaan, er was genoeg gesproken over dit.
[0:19:33] Door deze mechanismen worden de democratische instellaties van Georgia afgesloten en de staat wordt ondersteund door de Russische controle.
[0:19:42] Dit wordt door de Georgische regering geëxecuteerd.
[0:19:47] Verschillende methodes, hetzelfde doel.
[0:19:52] Ik ga nu proberen om te uitleggen dat de vernietiging van de Duitse democratie en het omdraaien in een puppet-staat van Rusland niet alleen een nationale tragedie is.
[0:20:00] Het is een directe economische en reputatieschade aan Europa en de bredere democratische wereld, als je me vraagt.
[0:20:10] Ik begin met het vervangen van Rusland, het nummer 1 probleem van vandaag voor iedereen.
[0:20:15] En het vervangen van Moskou, kan ik je vertellen, kan niet voorkomen terwijl grijze zones tussen Rusland en Europa blijven.
[0:20:23] En als landen als Georgia, Ukraïne, Moldova, Armenië, als ze in limbo blijven, dat is de grijze zone.
[0:20:32] Zij moeten volledig gesteund worden bij de Russische controle, of volledig ondersteund worden om de Russische exclusie en overleving van de democratie te voorkomen.
[0:20:44] Democratie is hier een belangrijke woord, want als democratie doodgaat, neemt Rusland over.
[0:20:53] Deze trajectie beoordeelt ook het middenkorridor, waardoor instabiliteit wordt toegevoegd in een kritische transitroute en het wordt uitgevoerd in de Russe levering.
[0:21:09] Het beoordeelt ook de Europese energiebeveiliging en de belangstelling van de Tekaspian-resourcen die door Georgië naar Europa vloeien.
[0:21:18] En laatste maar niet de minste, als een land waar meer dan 80% van de mensen Georgiërs ondersteunen, een EU-memberschap, naar Rusland is gestuurd en is toegestaan om een diktatorschap te worden, wat voor een boodschap stuurt het naar de andere landen over de integriteit van de Europese vergroening en de democratische commitmenten?
[0:21:40] De situatie is zwaar.
[0:21:43] Ik geloof dat, maar de belangrijke vraag is hier.
[0:21:46] Is de oorlog al verloor?
[0:21:47] Is Georgia al verloor?
[0:21:50] Mijn antwoord is nee.
[0:21:52] Ondanks al deze wetten die we kregen, ondanks de dreiging van de gevangenis en het gevaar van de gevangenis, ondanks de constante politieke en financiële druk die we inzitten,
[0:22:05] Georgia's democratische krachten zijn er.
[0:22:08] Georgia's civiele samenleving is persistend.
[0:22:10] Georgia's onafhankelijke media werken ongelooflijk.
[0:22:17] Mensen veranderen.
[0:22:19] En ik zal je vertellen, zolang deze krachten in Georgia blijven, zolang we hier luid spreken over Georgia's problemen, is Georgia niet verloren.
[0:22:29] Het is een land waar we voor moeten strijden.
[0:22:33] Maar we kunnen het niet alleen doen, we hebben internationale hulp nodig.
[0:22:36] Als ik tijd heb, kan ik een paar woorden over internationale hulp zeggen.
[0:22:46] Eerst, wat we nodig hebben is duidelijkheid.
[0:22:48] Duidelijkheid betekent dat internationale gemeenschappen moeten herkennen dat Georgië door de Kremlin wordt beheerd.
[0:22:55] Het Duitse Droombeleid is een extensie van de Kremlin, met verantwoordelijke consequenties.
[0:23:04] De consequenties moeten er zijn, niet aan Duitse mensen, maar aan die die het systeem ondersteunen en beheersen.
[0:23:18] directe steun van de Europese Unie en zijn member-staten naar de democratische krachten in Georgië.
[0:23:26] Want deze mensen risken hun leven.
[0:23:29] Ze risken alles wat ze tot nu toe hebben gebouwd.
[0:23:33] En ik denk dat de internationale gemeenschap ook kan acteren, decisief, creatief, misschien ook ongewenst, om deze krachten te steunen.
[0:23:46] Als Europa, bijvoorbeeld, Ukraïne door de oorlog kan ondersteunen, met tanken en artillerieën, dan moet het ook Georgië ondersteunen, in dezelfde oorlog, maar bepaald door de politieke erosie van de instellingen.
[0:24:02] Het is niet een verschillende conflict zoals ik eerder zei, het is hetzelfde conflict dat door verschillende middelen ontstaat.
[0:24:10] En eindelijk tijd.
[0:24:12] Tijd is belangrijk, want Georgia's ongelooflijk fragiel democratische systeem is niet alleen beperkt, het is onder een zeer zware en geaccelererde straf.
[0:24:22] Verlangen verhoogt de kosten van hervorming.
[0:24:25] Delaying risks irreversible damage.
[0:24:29] And therefore the moment demands clarity, unity and decisiveness.
[0:24:34] Now.
[0:24:34] And the last word, basically.
[0:24:36] The defence of Georgia's democracy and the sovereignty of the state is not just about one country.
[0:24:42] Het gaat over de toekomst van de regionale stabiliteit, de toekomst van Europa's veiligheid, credibiliteit en, het belangrijkste, de resiliënce van het democratische systeem in de zin van een autoritaire uitbreiding die gebeurt in de regio en ergens anders in de wereld.
[0:24:59] Dus de tijd is om te acteren nu.
[0:25:03] Heel erg bedankt.
[0:25:04] Bedankt voor alle introducties.
[0:25:06] Ik geef nu de vloer aan de parlementariërs om een paar vragen te stellen.
[0:25:10] We hebben, denk ik, tien minuten meer.
[0:25:12] Dus ik denk dat één vraag per member een optie is.
[0:25:16] Alstublieft, mevrouw van der Heer.
[0:25:18] Dank u, chair, en bedankt voor uw introducties.
[0:25:24] Ik heb een vraag voor mevrouw Kigauri.
[0:25:27] U vertelde ons over de behandeling van politieke gevangenen in Georgië en meer specifiek over de manier waarop mevrouw Elena Kostaria ook in gevangenis wordt behandeld.
[0:25:38] Hoe kunnen we de verantwoordelijkheid voor deze vertrekkers voeren en wat vind je de meest effectieve manier om de Nederlanders te helpen in deze gevallen?
[0:25:57] Zoals ik al zei, was de geval van Elena niet de enige.
[0:26:03] We hebben veel rapporten die praten over de
[0:26:08] Het gaat over de behandeling van ziekte tijdens de arresten van politieke activisten en niet alleen van politieke activisten.
[0:26:23] En ik onderlijn ook de gevindingen van het Moskou-mechanisme-rapport.
[0:26:29] Nederland voor het ondersteunen van dit initiatief in het vorm van het OSCE, zodat we dit rapport hebben.
[0:26:39] En er zijn zoveel bewijzen en testimonijen van bewijzen over hoe ze werden behandeld tijdens het vermoorden.
[0:26:46] in pretrial detentie.
[0:26:49] Dus ik denk dat we de internationale justice-mechanismen moeten gebruiken.
[0:27:01] We moeten de acties in de vorm van het ICJ en het ICC steunen.
[0:27:08] Er zijn veel rapporten en mensen die dit hebben overleefd.
[0:27:12] En ze kunnen hierover praten.
[0:27:14] Natuurlijk proberen we op het grondtelefoon de rapporten uit te sturen... ...om te spreken en deze bewijzen te verdedigen... ...maar we denken dat het belangrijk is om op internationaal niveau te veranderen.
[0:27:33] Dus hier zijn alle initiatieven, en in particulier de initiatieven...
[0:27:37] die de Nederlanders initiëren.
[0:27:42] Het zal dus welkom zijn.
[0:27:44] Een andere ding zijn ook de beoordeelde beperkingen.
[0:27:49] Tegenwoordig worden 300 Georgische officiëls beperkt door verschillende steden, inclusief EU-steden, en dat zijn visa-bonden.
[0:28:02] Dus er moeten mechanismen zijn.
[0:28:03] Misschien niet in de vorm van de EU, waarin we zien dat bepaalde landen daar tegenstaan, maar misschien door member-staatsen, om te vinden hoe we die individuen beoordelen, die betrokken zijn in de tortuur van mensen.
[0:28:22] En we weten allemaal wie deze mensen zijn, door hun naam.
[0:28:26] Dus we weten deze mensen.
[0:28:29] Dus het zal een impact hebben op de grond, geloof me.
[0:28:34] Dank u wel.
[0:28:35] Mevrouw Bailey, heb je een vraag?
[0:28:38] Ja, bedankt dat u hier bent.
[0:28:42] Een van de dingen die we na de electies zagen, is dat hier in het Nederlands parlement, toen er gesproken werden in Brussel om de visa voor de steden te stoppen,
[0:28:53] die op straat protesteren tegen het regime.
[0:28:59] Dat is nog niet gebeurd, maar we zien het komen als we de rapporten van Brussel zien.
[0:29:05] Ik wil van u horen hoe u de reactie van de Europese Unie ziet, die een belangrijke speler is in Georgië, die veel invloed heeft, en hoe u dat zou beoordelen en hoe u dat een beetje anders zou willen.
[0:29:22] En met wie wil je de vraag beantwoorden?
[0:29:25] Iedereen die het wil beantwoorden.
[0:29:30] Oké, ik ga beginnen.
[0:29:33] Ja, de Europese reactie lag achter en we zien het.
[0:29:40] Het is al een jaar en een half dat het in Georgië ontstond en het gaat heel snel.
[0:29:45] En de Europese reactie is
[0:29:48] Dat is belangrijk, maar het is een vlak in de oceaan.
[0:30:03] Ik denk dat wat de Europese Unie moet doen, en hopelijk zal het meer realistisch zijn na de electies in Hongarije, die in tien dagen komen, nogmaals, de concentratie moet op de beoordeelde beperkingen.
[0:30:19] Beoordeelde beperkingen op diegenen die dit systeem beheersen en dit systeem onderhouden.
[0:30:28] Ivanishvili persoonlijk, zijn ministers, zijn verbeteraars, de bedrijfselite die deze repressie-machine fundeert en iedereen die de machine beheerst.
[0:30:41] Ik weet dat het moeilijk is, ik weet dat de unanimiteit er niet is, maar ik denk dat het precies dezelfde manier is.
[0:30:49] Er zijn veel vragen dat de unanimiteit er niet is over Oekraïne, maar uiteindelijk wordt het mogelijk om die obstakels te overkomen en beslissingen worden gemaakt.
[0:30:59] Nou, wat ik zeg is dat Georgia ook belangrijk is.
[0:31:03] En je hebt levering over hoe je soms Orban, soms FICO, FITSO, soms wat anderen kan beïnvloeden.
[0:31:13] Als het gaat om visa-vrij reizen, begrijp ik volledig dat het gewoon een kwestie van tijd is.
[0:31:21] Als Georgia op dit pad doorgaat, zal dat objectief gebeuren.
[0:31:26] En het terugkomen
[0:31:28] Dat zal gebeuren.
[0:31:33] Als de visa-bevrijding gestopt werd in 2024, in de oorlog van de oorlog, toen Georgian Dream de Russische wet adopteerde, een duidelijk teken op de manier waarop ze wilden gaan, zou dat een enorme verschil hebben gemaakt.
[0:31:49] Nu, als de visa-bevrijding gestopt is, zou dat niet zoveel verschil maken, want Georgian Dream had al de grond voor dat voorbereid.
[0:31:57] Dus ik denk dat ik, in plaats van me te concentreren op het stoppen van visa-vrije reizen als leverancier, iets anders zou concentreren.
[0:32:08] Laat me de vloer aan de heer Van Lanschot geven voor de laatste vraag.
[0:32:14] Bedankt, chair, en verantwoordelijkheid dat ik te laat ben.
[0:32:18] Het gaat om parentale verantwoordelijkheden.
[0:32:19] Toen ik te laat ben gegaan, wil ik mijn vraag uitvoeren.
[0:32:21] Misschien hebben de andere collega's een tweede vraag om te stellen.
[0:32:25] Mocht ik een vraag stellen?
[0:32:29] Ik was geïnteresseerd om te horen hoe u de normatieve interesse en de geopolitieke interesse van de EU bekijkt.
[0:32:41] En hoe we moeten... Ja, hoe we dat moeten bekijken.
[0:32:48] Maar ook hoe u ze ziet en hoe we onze rol kunnen spelen.
[0:32:53] Ja, het is misschien een beetje vreemd,
[0:32:55] Ik denk dat je het kan antwoorden, hopelijk.
[0:32:58] Oké, als we een kijkje nemen naar de grotere afbeelding...
[0:33:05] wat er in de wereld gebeurt en wat de rol van de Europese Unie in de komende 5-10 jaar zou moeten zijn.
[0:33:12] Ik associeer dat als we de Verenigde Staten van Trump hebben, met de situatie rondom de regio, in Iran en andersom, en de internationale wet ondersteunen,
[0:33:27] En de beveiligingsarchitectuur.
[0:33:30] Ik denk dat de Europese Unie op een gegeven moment moet beseffen dat je een geopolitische kracht moet worden, een geopolitieke speler.
[0:33:42] Oké?
[0:33:42] Ik weet dat het moeilijk is, maar je moet deze rol aanzien.
[0:33:46] En als je deze rol echt wil aanzien, en als je echt serieus denkt dat de containement van Rusland hier het belangrijkste is,
[0:33:55] Zoals ik in mijn introductiegesprek vertelde, is het belangrijk om te zorgen dat er niets meer is tussen Rusland en de Europese Unie.
[0:34:08] Als je in de grijze zone van een land woont, dan zijn deze landen doodgeraakt.
[0:34:18] Zij zullen door Rusland worden opgeworpen.
[0:34:21] Misschien is het een beetje radicaal, maar voordat Rusland ze opzwijgt, probeer jezelf ze op te zwijgen.
[0:34:30] Want het is een veel betere plek om op te zwijgen.
[0:34:34] En het wordt beter voor Europese veiligheid, beter voor Europese integriteit en beter voor Europa als AGO-politieke kracht.
[0:34:45] Als Europa op een gegeven moment nog steeds besluit dat ze meerder een trainingblok willen zijn,
[0:34:51] Ja, dan is alles duidelijk.
[0:34:54] Maar weer, als de Europese Unie op dat pad is, als geopolitieke speler, het betreft de situatie in de buurlanden, en Georgië is een daarvan.
[0:35:11] We schorsen voor enkel moment om even