Disclaimer: deze transcriptie is geautomatiseerd omgezet vanuit audio en dus geen officieel verslag. Om de transcripties verder te verbeteren wordt constant gewerkt aan optimalisatie van de techniek en het intrainen van namen, afkortingen en termen. Suggesties hiervoor kunnen worden gemaild naar info@1848.nl.

Rol van UNRWA in Gaza

[0:00:01] Welkom bij deze bijeenkomst van de vaste Kamer Commissie voor Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking.

[0:00:06] We hebben een aantal gasten die niet-Nederlands zijn, en dat betekent dat we verder gaan in het Engels.

[0:00:31] De eerste ronde gaat over de U.N.W.A.T.C.H., Hilal Noyor, de executief directeur, die hier in de kamer is.

[0:00:38] Hij zal een vijfminuutje introductie geven en dan gaan we een Q&A-sessie doen.

[0:00:41] En met ons zijn de volgende members.

[0:00:44] Mr. Ram van de PVV, Mr. Karaman van NSC, Mr. van Baarle van DENK, Mr. Stoffer van SGP,

[0:00:52] Ms. Dobbe van de Socialist Party, Ms. Hirsch van GroenLinks en Social Democrats,

[0:00:58] Miss Costage van de Partij voor de Dieren en Mr. Bamenga van D66.

[0:01:03] Welkom, Mr. Neuer.

[0:01:05] De vloer is uw voor de vijf minuten.

[0:01:14] Dank u, meneer president en aanhouders van de committee.

[0:01:19] Ik ben hier in The Hague om voor uw committee te studeren met het verhaal dat als we voor

[0:01:27] het Midden Oosten en inderdaad voor de wereld de vrede en de mensenrechten willen steunen,

[0:01:31] Het is tijd voor ons om een vervangstijd te vinden voor UNRWA.

[0:01:36] Als we, hoewel we een agentie willen ondersteunen...

[0:01:40] ...die verantwoordelijkheid is om verantwoordelijkheid...

[0:01:47] ...vermoedbaarheid en ondersteuning voor de oorlog...

[0:01:51] ...dan zou dit land en anderen UNRWA ondersteunen.

[0:01:58] Sorry, één minuut, meneer Noyen.

[0:02:02] Meneer Rombaerle.

[0:02:02] Ja, ik wil gewoon een punt maken.

[0:02:05] Ik denk dat het vreemd is om te vertellen dat een organisatie en zijn raison d'etre

[0:02:11] is om hatred en oorlog te instellen.

[0:02:17] Woorden van deze soort worden gebruikt.

[0:02:19] Dus ik objecteer op die soort woorden.

[0:02:23] In mijn mening is het niet eerlijk.

[0:02:26] Het is niet waar.

[0:02:27] En ik beoordeel het niet parlementair.

[0:02:28] Ja, maar, meneer Van Baarle, wij als committee hebben gezegd dat we een oorzaak willen hebben over dit onderwerp.

[0:02:38] En dit committee heeft besloten dat drie gasten worden aangevraagd, en dit is een van onze gasten,

[0:02:43] en hij zal hier zijn voor de eerste ronde.

[0:02:45] En we geven hem vijf minuten op het plafond om zijn verhaal over de rol van UNRWA in Gaza te vertellen.

[0:02:50] En dan is het uw tuur om vragen te stellen en, nou ja, vragen te stellen en antwoorden te krijgen.

[0:02:56] En dan kan je wat je politieke mening is over dit,

[0:02:59] nemen naar de debate die over dit onderwerp in het parlement gaat.

[0:03:03] Dus dit is eigenlijk wat we doen,

[0:03:06] is wat de committee en de majoriteit wilden.

[0:03:08] Dus ik stel aan dat we doorgaan en dat we Mr. Neuer

[0:03:12] de vijf minuten geven om zijn mening te expresseren

[0:03:15] en dan is het uw tuin om vragen te stellen.

[0:03:21] Ik zeg alleen wat de majoriteit van de committee wil,

[0:03:23] dus dat is wat we hier vandaag doen.

[0:03:25] Ok, Mr. Neuer, alstublieft doorgaan.

[0:03:26] Ja, ik agreer met de mevrouw dat het verantwoordelijk is dat er zo'n agentie zou zijn.

[0:03:35] En ik invite de mevrouw en iedereen elsen om de bewijs te bekijken.

[0:03:38] En ik ben blij om aan de bewijs te werken, inclusief alle documenten,

[0:03:42] sommige van wie ik hier presenteer, die op onze website www.unwatch.org zijn.

[0:03:45] Volumineus bewijs, inclusief links naar honderden en duizenden

[0:03:52] Unruh-teachers, Unruh-unionleaders en staf vertellen wat Unruh is.

[0:03:56] Ik zal mijn buitenlandse minister, de Zwitserse buitenlandse minister Ignazio Cassis, vertellen.

[0:04:01] In 2018 zei hij dat Unruh al lang een oplossing was.

[0:04:06] Maar vandaag is het een deel van het probleem geworden.

[0:04:09] Dit is de Zwitserse buitenlandse minister.

[0:04:12] Unruh vervoert de munitie om de conflict te vervolgen.

[0:04:16] De Zwitserse buitenlandse minister.

[0:04:17] Om Onra te ondersteunen, houden we het conflict leeg.

[0:04:21] Het is een perverse logica.

[0:04:24] Ik geloof in de Zwitserse voorzitter en ik zal uitleggen waarom.

[0:04:29] We hebben onlangs een onderzoek gedaan.

[0:04:31] Volgens de Onra-spraakpunten

[0:04:35] gaf de Colonel-onderzoek Onra een schone gezondheidsraad.

[0:04:38] En Onra is gecertificeerd

[0:04:40] als aan het vechten van terrorisme door een onafhankelijke audit.

[0:04:47] Dat is de verhaal die we horen.

[0:04:48] ...er was een onafhankelijke audit.

[0:04:50] Laten we een kijkje nemen naar de onafhankelijke audit.

[0:04:52] We hebben een rapport uitgevoerd...

[0:04:54] ...vele weken geleden, genaamd...

[0:04:55] ..."UNRWA's Rigged Independent Review".

[0:04:57] Het staat op onze website www.unwatch.org.

[0:04:59] En daar, in grote detail...

[0:05:02] ...documenten we eerst en vooral hoe...

[0:05:05] ...en UNRWA ademt dit...

[0:05:06] ...de initiatief voor deze onafhankelijke review...

[0:05:08] ...zogenaamd, was meneer Lazzarini zelf.

[0:05:11] De heer van UNRWA...

[0:05:12] ...initieerde de onderzoek...

[0:05:13] ...en het was georchestreerd vanaf het begin...

[0:05:16] ...om een bepaald resultaat te geven.

[0:05:17] Zij kiezen de heer van de onderzoek, Catharine Colonna, die niet neutraal en objectief was aan UNRWA.

[0:05:23] In feite zei ze, zoveel weken voor haar ontmoeting, dat UNRWA meer dan ooit nodig is.

[0:05:29] Ze was ook voorzitter van Frankrijk, wat tienderachtig miljoenen aan UNRWA gaf.

[0:05:32] Ze was effectief een boordmember van de advisatiecommissie van UNRWA.

[0:05:36] Dus het idee dat ze onafhankelijk zou zijn is absurd.

[0:05:39] Maar kijk ook naar de members van de onderzoeksgroep.

[0:05:42] Er waren drie Scandinavische instituten.

[0:05:44] Een van de groepen die de zogenaamde Independent Review conducteert is een Duitse groep genaamd CMI.

[0:05:55] De leidende expert van CMI is Kersti Berg.

[0:05:59] Kersti Berg is een van de meest bekendste verdedigers van UNRWA.

[0:06:03] Ze schrijft grote papieren om UNRWA te verdedigen.

[0:06:05] In haar rapport van 2021, sorry, rapport van 2022, zei ze dat elke notie dat de agentie

[0:06:17] violence instigeert door het schoolcurriculum zijn ongebouwde vragen.

[0:06:20] Maar iets anders dat we moeten weten over Kersti Berg, wat we weinig weten, is dat Kersti

[0:06:24] Berg, een member van de CMI, een van de groepen die de onderzoek doet, een deel van wat

[0:06:30] Het heet de Global Network for Palestine, GNQP,

[0:06:33] Global Network for the Question of Palestine.

[0:06:35] Dat is een organisatie, een netwerk,

[0:06:39] gebouwd door Francesca Albanese,

[0:06:41] die nu de UN-rapporteur in Palestijn is.

[0:06:42] Je kunt op het website gaan, het heet ARDD.

[0:06:45] Het staat allemaal op onze website, unwatch.org.

[0:06:48] Een globaal netwerk van ongeveer 90 mensen,

[0:06:51] voormalige UNRWA-officiëls, zoals Lex Takenberg,

[0:06:53] de voormalige UNRWA-legale adviseur,

[0:06:56] voormalige PLO-officiëls, zoals Hanan Ashrawi,

[0:06:58] ...leiding anti-Israeli-academics, en hun werk was om tegen Israël te lobbyëren.

[0:07:03] Vele maanden geleden, toen uw land en andere landen funderen voor UNRWA...

[0:07:06] ...had dit groep een afspraak. En we weten het, want ze hebben het op hun website geplaatst.

[0:07:09] En bij het afspraak zeiden ze dat we een strategie nodig hadden...

[0:07:11] ...om landen te overtuigen om funderingen te overtuigen.

[0:07:13] En ze hebben een 10-punt-message-plan geadopteerd.

[0:07:16] Het staat op hun website. Nu is het een beetje verborgen, nadat we...

[0:07:19] ...het hebben uitgelegd wat ik je ga vertellen.

[0:07:20] Je kunt het vinden op onze website, youunwatch.org.

[0:07:23] In de 10-punt-message-plan...

[0:07:24] Ze zeggen, ik ga het openmaken, ze geven een strategie voor hoe hun members, inclusief Kirsti Bergh,

[0:07:32] officiënten moeten lobbyen, niet zoals u, want zij zien u niet hoog genoeg.

[0:07:36] Ze zeggen, de hoogste officiënten van elke land, we gaan de naamen distribueren,

[0:07:40] en u moet de hoogste officiënten van elke land lobbyen en vertellen hoe ze gefinancieren.

[0:07:45] En ze zeggen, ik quote nu, het moet gestresst worden aan donoren, dat betekent uw land,

[0:07:52] ...dat, zoals de recente geschiedenis toont, als er 6 miljoen Palestiniërs in hulp zijn...

[0:07:55] ...zullen ze de pijnloze reis naar Europa maken.

[0:07:58] Het punt is, en ik quote hier...

[0:08:00] ...in particulier aan officiëlen van rechterzijde anti-immigratie-regeringen...

[0:08:04] ...dat ondersteunen aan vluchtelingen door UNRWA veel duurzamer is...

[0:08:08] ...en een politieke acceptabele oplossing.

[0:08:10] In andere woorden...

[0:08:11] ...de groep die Albanese creëerde, had in februari een afspraak...

[0:08:14] ...adopteerde het plan, gedraft door Chris Gunness, de voormalige UNRWA-spokesman...

[0:08:18] geïnterpreteerd door Lex Tackenberg, de voormalige Unruh-legaal adviser en chief architect van de 10-punt-plan,

[0:08:24] om Europese regeringen te lobbyeren om Unruh te funderen en de rechterzijde regeringen te vertellen

[0:08:28] om ze een bericht te geven dat iedereen in Unruh en iedereen in hun kamp racistisch zou vinden,

[0:08:32] dat als je hen geen geld geeft, de Araben Europa zal overweldigen.

[0:08:36] Dus geef geld aan Unruh of alle Araben Europa zal overweldigen.

[0:08:39] Dit was het cynische bericht dat ze strategiseerden, dat zou hun messagingplan zijn.

[0:08:45] En Kirstie Berg is een deel van het netwerk.

[0:08:47] Ze zit ook op CMI als de leidende UNRWA-expert die de onafhankelijke onderzoek doet.

[0:08:52] De onafhankelijke onderzoek is een faars.

[0:08:54] Dank u.

[0:08:55] Dan gaan we naar de Q&A-sessie.

[0:08:57] Mevrouw Ram van de PVV, met uw eerste vraag.

[0:09:00] Dank u.

[0:09:01] En dank u, meneer Neuer, dat u hier bent

[0:09:03] en dat u een gast van ons parlement bent

[0:09:05] en dat u elaboreert over de situatie met UNRWA.

[0:09:11] Het eerste punt dat u maakt over Francisca Albanese

[0:09:15] Het is heel schokkend.

[0:09:17] Misschien kun je uitleggen wat de neutrale mechanismen zijn van UNRWA, volgens het onderzoek.

[0:09:26] En wat er fout is met die mechanismen.

[0:09:32] En wat is de verbinding met Francesca Abeneza en het onderzoek.

[0:09:36] groep.

[0:09:50] Dank u wel.

[0:09:51] Francesca Albanese herself is de UN Special Rapporteur, verantwoord met het onderzoek naar

[0:09:56] quote Israëls veranderingen van de basis en principelen van internationale weten.

[0:10:02] Haar titel is Rapporteur in Palestijn over menselijke rechten in Palestijn.

[0:10:06] In feite is haar mandaat vanaf februari 1993 alleen om te bekijken naar

[0:10:10] Israelse verbrekingen van internationale weten, niet iemand anders.

[0:10:14] Nu, ze werkte in de legale kantoor van UNRWA rond 2012, ongeveer,

[0:10:20] voor ongeveer twee jaar, waarin ze vriendelijk werd met Lex Takenberg en Chris Gunness.

[0:10:25] De drie van hen zijn, zoals ze het noemen, oude vrienden.

[0:10:29] Chris Gunness is de lange tijd spokesman van UNRWA.

[0:10:31] Toen we eerst begonnen te documenteren hoe UNRWA-leerlingen en schoolprincipes

[0:10:36] ...regelmatig Adolf Hitler te feesten en voor de dood van de Joeden te bellen.

[0:10:39] Chris Gunness' eerste antwoord in augustus 2015 was...

[0:10:42] ...journalisten, kijk niet naar hen, dit is een hij-zei-zei-verhaal...

[0:10:45] ...er is niets te zien hier. Dat was zijn oplossing voor vele jaren.

[0:10:49] Albanese werkt duurzaam met Chris Gunness...

[0:10:53] ...die de 10-punt-message-planning heeft gedraft...

[0:10:54] ...werkt duurzaam met Lex Tackenberg, die vertreed is...

[0:10:57] ...de voormalige Unruh-leraar, voormalige Unruh-leger...

[0:11:01] ...en chief ethics inspector.

[0:11:03] ...en samen hebben ze aan de strategie gewerkt om de uitvoering van het UNRWA-rapport te orkestreren...

[0:11:11] ...en alles wat er gebeurde, hoe landen het zouden uitleggen.

[0:11:14] In hun 10-punt-plan hebben ze ook gepraat over hoe journalisten die vriendelijk zijn met UNRWA...

[0:11:18] ...moeten helpen om ons te ondersteunen.

[0:11:19] Dus dat is het netwerk.

[0:11:23] Maar u vroeg over de procedures.

[0:11:25] Het UNRWA-rapport zegt dat geen UN-agentie ter wereld...

[0:11:31] ...heeft zoveel geauditeerd als UNRWA...

[0:11:33] ...en er is geen bedrijf met zoveel rigoureze procedures...

[0:11:38] ...mechanismen en procedures en apparaten als UNRWA.

[0:11:41] Het is ongelooflijk hoeveel apparaten en mechanismen ze hebben.

[0:11:44] Kijk, Josef Stalin, de dictator van de Sovjet-Union...

[0:11:48] ...heeft een constitutie in de jaren 1930 uitgevoerd.

[0:11:50] En de stalinistische propaganda die over de hele wereld ging...

[0:11:52] ...was dat dit de meest democratische constitutie in de wereld was.

[0:11:55] En het was geen lie. Er waren veel dingen in de stalinistische constitutie...

[0:11:58] ...die democratisch waren.

[0:11:59] Maar als je iets wist over wat er in de jaren 30 gebeurde toen hij de Constituutie uitsteed,

[0:12:04] waren er duizenden, honderden duizenden, misschien miljoenen, die worden vermoord en vermoord.

[0:12:09] UNRWA kan zeggen dat ze de meeste mechanismen in de wereld hebben, misschien is dat waar.

[0:12:13] Maar vandaag hebben we een rapport uitgeleerd, het staat op onze website.

[0:12:16] Het heet, ik zal het later in de groep overgeven,

[0:12:19] Contempt for Colonna, UNRWA leaders continue to promote terrorism.

[0:12:24] Waar we het over hebben, de heer van de UNRWA Teachers Union,

[0:12:27] Niet één leraar, maar hij is schoolverteidiger bij de Deir Yassin School.

[0:12:32] Zijn naam is Fatih al-Sharif, ook genoemd Fateh al-Sharif.

[0:12:39] In maart werd hij afgesloten door UNRWA.

[0:12:42] We weten niet precies waarom, het is niet helemaal duidelijk.

[0:12:45] Maar hij is nog steeds een leraar bij UNRWA, een schoolverteidiger en de heer van de leraarsunion.

[0:12:50] In onze rapport laten we zien dat Fatih al-Sharif eigenlijk...

[0:12:54] ...een leidende steuner en waarschijnlijk een member van Hamas.

[0:12:58] Onze rapport... We hebben onze rapport uitgezet op zijn Facebook-pagina.

[0:13:02] Het staat op onze website, unwatch.org.

[0:13:03] Je kunt naar de Facebook-pagina van Al-Sharif gaan.

[0:13:06] Ik verwacht dat UNRWA de pagina binnen de volgende 24 uur zal afslaan.

[0:13:10] Maar het is nog steeds live. We hebben het net uitgezet.

[0:13:12] En je ziet dat Al-Sharif Hamas-eventen, wedstrijden, funerals...

[0:13:17] ...altijd naast de Hamas-leaderschap.

[0:13:19] Hij praat over Hamas-attacken op oktober 7.

[0:13:23] Hij zei, dit is de heer van de Unruh Teachers' Union,

[0:13:26] Hij zei, God is de grootste, God is de grootste.

[0:13:29] Dit is op oktober 7, na de massacre.

[0:13:30] Hij probeerde Hamas-leider Hassan Youssef als een stevige leider.

[0:13:34] Hij zei, we zijn allemaal trots op je.

[0:13:35] Hij feitigde Hamas-terroristen, Fadi, Abu, Shridem.

[0:13:39] Met de woorden, ons bloed creëert overwinning.

[0:13:40] En ik kan doorgaan.

[0:13:41] Hier zijn foto's van Hadri Al Sharif,

[0:13:44] met een Hamas-leider in Lebanon.

[0:13:45] Dit is Mr. Al Sharif.

[0:13:46] Dit is de Hamas-leider in Lebanon.

[0:13:49] Kun je je antwoord afsluiten, alsjeblieft?

[0:13:50] want we hebben veel andere members en veel andere vragen.

[0:13:52] Ik zal mijn antwoord afbreken door te zeggen dat het geval van Fatih al-Sharif

[0:13:57] het feit onderschrijft dat de mechanismen en procedures

[0:13:59] die vermoedelijk worden gecertificeerd door de Colonel Report, een schande zijn.

[0:14:03] Meneer al-Sharif heeft duizenden vrienden op Facebook,

[0:14:06] veel van hen werken bij UNRWA, ze weten dat hij een supporter van Hamas is,

[0:14:09] ze weten dat hij waarschijnlijk een leidende member van Hamas is,

[0:14:11] en ze laten hem op zijn positie blijven voor jaren,

[0:14:14] met de opleiding van UNRWA die jullie en wij allemaal betalen.

[0:14:18] Dank u.

[0:14:19] Dank u wel.

[0:14:19] Meneer Karaman, NSA.

[0:14:20] Met uw vraag.

[0:14:21] Dank u, meneer chair.

[0:14:22] Bedankt voor de introductie.

[0:14:25] U stelde dat de minister van Foreign Affairs van Zwitserland zei dat UNRWA een deel van

[0:14:30] het probleem is.

[0:14:32] En u zegt dat u ook evidentie hebt in verband met UNRWA.

[0:14:37] Kunt u uitleggen wat u doet met de evidentie en wie u spreekt en wie u de evidentie geeft

[0:14:42] en welke acties worden afgevraagd nadat de evidentie naar die mensen wordt gebracht?

[0:14:47] Mr. Neuer, your answer please.

[0:14:51] Yes, thank you for that question.

[0:14:52] You know, when it was revealed in late January that approximately 12 UNRWA employees were involved in the October 7th massacre,

[0:15:03] including one Mr. Al-Aleemi, who is a UNRWA social worker, who was kidnapping the lifeless body of Jonathan Samarano, this is seen on video,

[0:15:12] the head of the United Nations, Guterres, said, I'm horrified, and the head of UNRWA, Filipe Lazzarini, were all horrified.

[0:15:18] En onze antwoord was, echt? Ben je echt verbaasd?

[0:15:21] Omdat we sinds augustus 2015 rapporten met schermpjes hebben gestuurd.

[0:15:28] Nu, misschien maken we alle schermpjes, maar ik denk niet,

[0:15:30] want UNRWA heeft eigenlijk meegemaakt om meerdere mensen af te sluiten,

[0:15:34] als de VS of andere regeringen actie hebben genomen.

[0:15:38] Dus in onze rapport, dit is wat we gestuurd hebben tot de KOL-NR-Review,

[0:15:41] was alles onbekend.

[0:15:42] Dit heet Submission by UN Watch to the Independent Review Group,

[0:15:45] op 9 april 2024. Het staat op onze website, www.unwatch.org.

[0:15:49] En we hebben naar mevrouw Kolana geïnteresseerd.

[0:15:52] Niets van dit werd genoemd.

[0:15:54] De lijst van de rapporten die we naar UNRWA stelden.

[0:15:58] Dus sinds 2015.

[0:16:00] In augustus 2015 stelden we een letter naar Ban Ki-moon,

[0:16:03] toen-secretaris-generaal. Geen antwoord.

[0:16:06] In september 2015 stelden we een rapport naar Ban Ki-moon

[0:16:09] en toen-UNRWA-chef Pierre Krahenbühl, die nu de heer van de Rode Kruis is.

[0:16:13] Geen antwoord.

[0:16:15] 2015, 2017, 2018, geen antwoord.

[0:16:19] De enige antwoord die we konden krijgen, was om ons te beheersen.

[0:16:21] Chris Gunness, die ondersteunende ondersteuner van Onra was,

[0:16:25] zijn strategie was opnieuw om u te beheersen.

[0:16:29] Als ik in Geneva woonde,

[0:16:32] als ik vertelde aan het Geneva Board of Education

[0:16:34] dat honderden van hun leraars

[0:16:37] foto's van Adolf Hitler stelden

[0:16:39] en zeiden dat het een religieuze verantwoordelijkheid was om de Joeden te vermoorden,

[0:16:42] Ze zouden me onmiddellijk invoeren en vragen om ons te helpen om de verpesters te vinden.

[0:16:47] De antwoord van UNRWA was het verkeerde.

[0:16:49] Alles wat ze deden, was om ons aan te strijden.

[0:16:51] Er is geen enkele agentie in de wereld die documenteert

[0:16:56] UNRWA-verbreken van de neutraliteit, die UNRWA ontvangt.

[0:16:59] Er zijn een paar andere groepen die deze dingen vertellen.

[0:17:01] UNRWA antwoordt ze allemaal.

[0:17:03] Ze zijn niet geïnteresseerd in het horen.

[0:17:05] Alles wat ze willen doen, is ons aan te strijden.

[0:17:06] Om je vraag te beantwoorden, hebben we dit opnieuw verteld.

[0:17:10] Het is allemaal gedocumenteerd in onze toestemming naar het KOLHNA-rapport, de tijden zijn 2021, 2023 enzovoort.

[0:17:17] En de antwoord was om ons te ignoreren of ons te aanvallen.

[0:17:20] Dank u.

[0:17:21] Meneer Van Baarle met uw vraag, alstublieft.

[0:17:24] Dank u, meneer de heer.

[0:17:28] Uw organisatie in internationale media is gecharacteriseerd als een propaganda-organisatie voor de Israëlse regering.

[0:17:39] Ik wil u vragen, hoe kan het gebeuren dat UNRWA zelf, als organisatie, heeft onderzocht

[0:17:53] de stellen die u hebt gedaan over UNRWA-personeel, en zelf stelde dat sinds 2022 de stellen die

[0:18:06] over hun personeel. Meer dan de helft, een grote majoriteit van de uitdagingen die u deed,

[0:18:13] uiteindelijk niet zelfs UNRWA-personeel waren. En ik heb u ook gehoord over de

[0:18:21] Colonna-onderzoek, die uw mening op basis van conspiratie-theorieën baseerde,

[0:18:29] waarbij mensen op basis van het feit dat ze member zijn van een bepaalde

[0:18:37] Het is niet bewust dat het onderzoek naar de corona-virus moet worden afgeschreven.

[0:18:45] Waarom hebben jullie in de toekomst, en we kunnen het bewust maken,

[0:18:51] onafhankelijke bewustheid gemaakt over Unra-werkzaamheden,

[0:18:55] en waarom baseren jullie jullie uitspraken op conspiratietheorieën?

[0:19:00] Dank u.

[0:19:01] Meneer Neuer, twee vragen.

[0:19:09] Dank u wel. Er waren daar al verschillende vragen.

[0:19:11] De eerste, zoals u al zei, is dat internationale media ons verantwoordt dat we een stem zijn voor Israëlse propaganda.

[0:19:16] Welke internationale media is dit?

[0:19:19] Sorry, ik denk dat dit een uitspraak was van Mr. Van Baarle. Ik denk dat hij twee vragen stelde.

[0:19:23] De ene is over false accusaties aan het personeel en de andere is over de conspiratietheorieën.

[0:19:29] Dus misschien kun je je focussen op dat beantwoorden, want we kunnen hier geen debat hebben.

[0:19:32] Ik begrijp het.

[0:19:33] Dat is niet het opstelpunt van deze afspraak.

[0:19:34] Ja.

[0:19:36] Oké.

[0:19:37] Nou, ik zal gewoon reageren op dat vreemde commentaar door te zeggen dat het vreemd en vreemd is.

[0:19:41] En in feite was onze chairman voor twintig jaar, ambassadeur Alfred Moses, artikelen op Aaretz

[0:19:46] die prime minister Netanjahu in een zeer scherpe manier kritiseerden.

[0:19:49] En ik zou recommenderen dat de member dat leest en zijn bronnen een beetje meer voorzichtig onderzoekt.

[0:19:53] Behalve de vragen, de member zegt dat zijn vragen niet verstandig waren,

[0:20:00] dat meer dan de helft niet verstandig was.

[0:20:02] Dus dat betekent dat de helft verstandig was.

[0:20:05] Wat ik wil vragen van de mevrouw is of ze een voorbeeld kan geven van een claim die in de afgelopen twee jaar niet

[0:20:12] U zegt dat er sinds 2022 claims zijn gemaakt.

[0:20:14] We maken publiek screenshots.

[0:20:16] Op dit moment hebben we de Facebook-page van Fatri al-Sharif, ook wel Abou Amin genoemd,

[0:20:22] de heer van de Lebanese Leerlingenvereniging, opgemaakt.

[0:20:24] Als er iets fout is, is het op zijn Facebook-page.

[0:20:28] Alles wat we hebben gedaan, meneer, is screenshots geven van onregelde pagina's.

[0:20:31] Misschien heeft iemand een fake pagina gecreëerd om Unruh in de vluchtvogelskampen te verdwenen.

[0:20:36] Misschien was dat de conspiratie-theorie die Chris Gunness had uitgelegd.

[0:20:39] Maar als Unruh een klaarheid heeft uitgevoerd, dan zou ik de mevrouw willen vertellen.

[0:20:46] Want in mijn ervaring heb ik nog nooit Unruh's documentatie gezien van hoe ze een van onze klaarheid uitgevoerd hebben.

[0:20:54] Het is niet onmogelijk, maar ze kunnen het wel.

[0:20:55] We kijken gewoon naar wat er uit staat, publieke informatie.

[0:20:59] En normaal gesproken zegt UNRWA dat een helft niet verstandig is.

[0:21:05] Kunt de mevrouw ons voorbeelden geven, in de afgelopen jaren,

[0:21:08] van de gevallen die we hebben genoemd, omdat we gevallen hebben genoemd,

[0:21:10] van de individuele genomen die niet verstandig zijn?

[0:21:13] Oké, bedankt voor de antwoord.

[0:21:15] Meneer Stoffer van de SGP, alstublieft, ga maar.

[0:21:19] Bedankt voor deze introductie ook.

[0:21:22] Mijn vraag is de volgende.

[0:21:24] Was de afspraak van Catharine Colonna ooit uitgevraagd of uitgevraagd in de ON, nadat er een aantal biasen en conflicten van interesse ontstaan?

[0:21:37] Bedankt voor je vraag. Dit gaat over het hele punt van de Colonna-ontvangst.

[0:21:43] Ik wil de stem van ANRA zelf uitleggen.

[0:21:47] De leidende spokesman voor ANRA is Chris Gunness. Hij was de spokesman voor vele jaren.

[0:21:52] Hij is officieel vertreed, maar in de praktijk is hij een van hun leidende spokesmen,

[0:21:57] omdat hij de 10-punt-messaging-plan heeft gedrafteerd,

[0:21:59] die in februari 2025 in een afspraak met de toekomstige UNRWA-officiëlen werd gemaakt.

[0:22:03] En hij zei, en ik schrijf het op,

[0:22:05] dat de afspraak van het onderzoek was ontworpen om te geven, en ik schrijf het op,

[0:22:10] meer overzicht aan donerstaten,

[0:22:12] als dat wat ze nodig hebben binnen hun eigen interne gemeenschappen,

[0:22:16] om het onderzoek voor UNRWA te beperken.

[0:22:17] En de 10-punt-messaging-plan zegt dat het punt van deze onderzoeken een ladder is

[0:22:21] voor de landen om naar beneden te klimmen.

[0:22:22] In andere woorden, het is niet dat de onderzoek een objectief, serieus, onafhankelijk proberaar is

[0:22:27] om uit te vinden wat een brede en pervasieve ondersteuning en promotie van terrorisme is bij UNRWA

[0:22:32] maar die is ontworpen om de landen te voorkomen, want we weten wat de conclusie is.

[0:22:36] En wanneer mevrouw Kolenaar haar onderzoek gaf, zei ze dat UNRWA een levenslijn is,

[0:22:41] dat het onverplaatsbaar is, dat het onafhankelijk is.

[0:22:43] We hadden geen zin om een onderzoeksgroep te creëren om met die lijnen samen te komen.

[0:22:46] Voor de afgelopen tien jaar, en we zullen een video krijgen binnen de volgende week,

[0:22:49] waar je honderden officiëls ziet die de mantra opnemen.

[0:22:53] De officiële UNRWA-mantra, en die is waarschijnlijk in je eigen parlement opgenomen,

[0:22:56] is UNRWA's indispensabel, onverplaatsbaar, levensgevend lijflijn.

[0:23:00] Dat is wat zij zei.

[0:23:01] Dus we wisten wat de resultaten zouden zijn.

[0:23:04] Niet dat er niets interessants is in de rapport.

[0:23:05] Er zijn wat nuttige dingen.

[0:23:06] Maar de laatste conclusie en de manier waarop het werd gebruikt,

[0:23:09] was allemaal georchestreerd.

[0:23:10] En toen we de bewijs in onze rapport opnamen,

[0:23:12] heel duidelijk, want zij heeft UNRWA opgenomen weken eerder,

[0:23:16] is er niets gebeurd.

[0:23:16] Om je vraag te beantwoorden,

[0:23:17] Niets gebeurde in de Verenigde Nationen.

[0:23:19] Ze gingen samen met de wedstrijd alsof dit een objectief onderzoek was,

[0:23:23] hoewel ze zelfs zeiden dat het hele punt was om verdubbeling te bieden.

[0:23:26] En ik quote wat Colonna zei, om de donoren te versterken.

[0:23:29] Pour rassurer le donateur.

[0:23:31] Om de donoren te versterken. Dat was het punt.

[0:23:33] Dank u.

[0:23:34] Mevrouw Dobbe van de Socialistische Partij, alstublieft.

[0:23:37] Dank u, meneer.

[0:23:40] Onze gesprekant maakt wat serieuze uitleg,

[0:23:44] waarvan ik zelf geen feiten heb gevonden.

[0:23:47] En ik vraag me af, zijn deze uitlegs op het website uitgevoerd, zoals je het noemt?

[0:23:56] Heb je contact met UNRWA voordat je deze uitlegs publieert?

[0:24:02] In andere woorden, probeer je deze uitlegs met UNRWA te fact-checken voordat je de uitlegs eruit zet?

[0:24:09] Want als ze niet waar zijn, wat ik begrijp is soms het geval,

[0:24:16] ...dan is de informatie en de accusatie er al uit.

[0:24:20] Dank u.

[0:24:21] Meneer Neuer.

[0:24:23] Eerst maar eens, laten we eerlijk zijn.

[0:24:25] In de meeste gevallen zijn de accusaties die we uitleggen...

[0:24:28] ...publicaties van Unruh-officiëlen.

[0:24:30] Dus het terrogram-rapport dat we in januari uitlegden...

[0:24:33] ...zijn open gesprekken.

[0:24:34] We hebben het niet gehackt.

[0:24:35] Het is een open gesprek genaamd...

[0:24:36] ...de Unruh-leerlingengroep in Gaza...

[0:24:39] ...waar duizenden Unruh-leerlingen bij bevatten.

[0:24:42] Sommigen zijn volledig, sommigen zijn part-time.

[0:24:44] En ze feesten de 7 oktober-attacken.

[0:24:46] Dus we hebben het er niet uitgelegd, maar zij hebben het er uitgelegd.

[0:24:49] We hebben het verlinkt met iets wat publiek is.

[0:24:51] Toen ik vandaag naar de Facebook-page van Fatri al-Sharif,

[0:24:55] de heer van de Anra Teachers' Union, was,

[0:24:57] ik zet het er niet uit,

[0:24:58] zijn foto's,

[0:24:59] dit is Fatri al-Sharif, ik ben blij dat je me vraagt,

[0:25:02] met een gigantische foto van Sheikh Hassan Youssef,

[0:25:05] de founder van Hamas.

[0:25:06] Er zijn foto's na foto's hier van hem,

[0:25:08] om terroristen te vieren.

[0:25:10] Dus we zetten het er niet uit.

[0:25:11] We moeten Anra niet contacten,

[0:25:13] want je weet wat Anra zal doen.

[0:25:14] ...I'm gonna give you a secret.

[0:25:16] The moment we call UNRWA, they're gonna call Facebook...

[0:25:19] ...they already have us and delete the page.

[0:25:22] The page is gone within 24 hours.

[0:25:23] They don't want us to talk about it.

[0:25:25] They don't want the Dutch citizens to know...

[0:25:27] ...that there are hundreds and thousands of UNRWA teachers...

[0:25:30] ...the head of the UNRWA teachers union in Lebanon...

[0:25:32] ...Fatrhi al-Sharif is a major supporter of Hamas on his page.

[0:25:36] Tomorrow the page will be deleted.

[0:25:38] Of course, we screenshotted everything.

[0:25:39] So I know you want us to give it to UNRWA so it'll be deleted...

[0:25:41] ...but let me tell you, because you asked...

[0:25:43] We hebben naar Anra gereden en we hebben het gedocumenteerd.

[0:25:46] In onze rapport, in de evidentie die we naar KOLHNA gestuurd hebben...

[0:25:48] ...hebben we alle tijden gedocumenteerd dat we naar Anra gereden...

[0:25:51] ...omdat de beroemde member vroeg of we naar Anra gereden hadden.

[0:25:54] We hebben naar Anra gereden.

[0:25:55] In augustus 2015 hebben we naar Anra gereden, geen antwoord.

[0:25:59] In september 2015 geen antwoord.

[0:26:00] In november 2015, 2018, 2021, 2023...

[0:26:04] ...we blijven naar Anra gereden.

[0:26:06] Eén keer kregen we een antwoord...

[0:26:07] ...van de US-representant van William Deere...

[0:26:10] waar hij op onze e-mail reageerde, maar mijn vraag niet mocht ontmoeten.

[0:26:13] Ik woon in Geneeve, ik wil weer eens ontmoeten,

[0:26:15] en ik hoop dat u uw vrienden in Unruh vraagt.

[0:26:17] Ik zal met meneer Lazzarini in Geneeve ontmoeten,

[0:26:19] hij komt in een paar weken en hij is daar,

[0:26:21] hij verluist met me te ontmoeten. Ik zal met hem in Amman,

[0:26:23] ik zal met hem in Jerusalem ontmoeten, dat zijn hun hoofdkant.

[0:26:26] Ik zal met hem overal ontmoeten.

[0:26:27] Ze verluisten met mij te ontmoeten, toen ik door het Stimson Center

[0:26:32] Een paar weken geleden in Washington DC

[0:26:33] was er een paneldebat met William Deere,

[0:26:35] de Unruh-representant van de VS,

[0:26:38] Een voormalig Jordaanse officieel en een member van het Stimson Center.

[0:26:42] Ik was een bevestigde panelist die door Barbara Slaven was gevraagd,

[0:26:44] die een belangrijke supporter van het Iran-deal is,

[0:26:47] op het Stimson Center.

[0:26:48] Ze schreef me terug en zei,

[0:26:49] sorry, meneer Neuer,

[0:26:50] u bent een bevestigde spreker,

[0:26:52] maar ik moet u afvragen.

[0:26:53] Ik zei, waarom?

[0:26:54] Waarom vraagt u me af?

[0:26:55] En ze zei,

[0:26:56] ja, het is waar.

[0:26:57] William Deere,

[0:26:59] de representant van de VS van UNRWA,

[0:27:01] zei dat hij niet op het paneel zou komen als u er was.

[0:27:03] Dus ik vraag u af.

[0:27:04] Dus u vraagt me waarom we ons niet met UNRWA bevestigen

[0:27:07] En de waarheid is het opzichtende.

[0:27:09] We hebben tijd en tijd en tijd weer uitgevraagd naar UNRWA.

[0:27:13] Niet alleen hebben ze ons niet gevraagd om met ons te ontmoeten,

[0:27:15] maar zelfs om met hen op een paneel te lopen,

[0:27:18] hebben ze ons niet gevraagd om te lopen en me af te halen.

[0:27:21] Dus alstublieft, ik bedankt u om uw vrienden van UNRWA te vragen.

[0:27:24] Ontmoet met ons.

[0:27:25] We hebben honderden pagina's van evidentie.

[0:27:27] En als we fout zijn, laat ons zien hoe.

[0:27:29] Dank u.

[0:27:30] Dank u.

[0:27:31] Mevrouw Hirsch van de Greens en Social Democrats, met uw vraag.

[0:27:34] Dank u wel.

[0:27:35] As you know, the Netherlands has pretty high standards for transparency for civil society

[0:27:41] organizations and think tanks.

[0:27:43] So I'm used to looking when I meet an organization, looking at the website, who are you?

[0:27:48] Where are your funding coming from?

[0:27:50] I've tried to find those data on your website and couldn't find them.

[0:27:55] So maybe you can enlighten me.

[0:27:57] Who are your main funders?

[0:27:59] How do you remain independent from those same funders?

[0:28:04] Kan u ons vertellen over uw relatie met het Israëlse bedrijf en of u direct of indirect geld krijgt van het Israëlse bedrijf?

[0:28:13] Dank u.

[0:28:14] Meneer Neuer, uw antwoord, alstublieft.

[0:28:16] Ja, bedankt voor die vraag. Ik heb het erg genoten.

[0:28:18] De antwoord is dat we geen geld krijgen, direct of indirect, van het Israëlse bedrijf.

[0:28:24] Dit is een Hamas-propagandapunt.

[0:28:26] Dat wordt in het algemeen gepropageerd door een groep afhankelijk van Hamas, het Palestijnse

[0:28:31] Return Center.

[0:28:32] We zijn een Zwitser NGO, gebouwd in 1993 onder artikel 60 van het Zwitser civiel code.

[0:28:38] We worden onafhankelijk geauditeerd.

[0:28:42] We worden aangekend als een niet-regeringsorganisatie door de Verenigde Naties.

[0:28:48] We hebben speciale consultatief status met de Verenigde Naties Economische en Sociale

[0:28:53] en we krijgen geen geld van elke overheid.

[0:28:56] Dus ik neem op dat de member niet

[0:29:00] elke van de punten van het feit dat we hebben uitgelegd.

[0:29:02] En de enige ding die de member kan proberen te doen

[0:29:05] is om vuil te steken, maar het blijft niet.

[0:29:08] Wij zijn een van de leidende mensrechtenorganisaties van de Verenigde Nationen.

[0:29:11] Ik veroordeel me, maar ik heb geen vuil gestoken.

[0:29:13] Ik heb een aantal zeer duidelijke, factuele vragen gevraagd.

[0:29:17] Ik stook geen vuil. Ik probeer te begrijpen

[0:29:19] waar je fundering komt.

[0:29:21] Het zou normaal moeten zijn op een website.

[0:29:23] Je audit is niet op je website.

[0:29:25] Ik vraag een heel factuele vraag.

[0:29:28] Ik heb nog niet veel gegeven.

[0:29:29] Ik heb geprobeerd om het zo factueel mogelijk te houden.

[0:29:32] Ik begrijp niet waarom je dit zegt.

[0:29:35] Eerlijk gezegd, ik vraag over dingen die normaal zijn voor elke organisatie

[0:29:39] om publiek te zijn.

[0:29:40] Dank u, mevrouw Hirsch.

[0:29:41] Misschien kun je je focussen op waar het fundering komt.

[0:29:43] Het fundering, dank u,

[0:29:45] het fundering, als ik mag blijven,

[0:29:47] Onze fundering komt alleen uit privé donaties die van overal in de wereld zijn gemaakt.

[0:29:53] Deze zijn gemaakt in Zwitserland, Amerika, Europa, Australië, overal in de wereld.

[0:29:58] Ik kan jullie de naam van de donoren geven, maar ik denk dat jullie ze kunnen uitleggen aan allerlei drachten.

[0:30:08] Er zijn enkele donoren die de informatie hebben gepubliceerd, maar het zijn allemaal privé donoren.

[0:30:12] Dat is de antwoord.

[0:30:13] Dank u wel.

[0:30:15] Mevrouw Kostić van de Partij voor de Dieren.

[0:30:18] Ja, dank u.

[0:30:21] Ik ben geflabbergast door het feit dat we een organisatie hebben gevraagd

[0:30:28] die ongeveer deze informatie verspreidt.

[0:30:33] Mevrouw Kostić, we hebben deze member gevraagd.

[0:30:36] Ja, ik ken de procedure.

[0:30:38] Deze gast.

[0:30:38] Ja, ik heb u gehoord.

[0:30:39] Maar ik...

[0:30:40] Laten we niet kwalificaties geven over onze gasten, maar laten we aan de vragen blijven

[0:30:44] en dan kunnen de gasten antwoorden.

[0:30:46] Alsjeblieft.

[0:30:48] Ja, bedankt, meneer, maar ik heb ook het recht om iets te vertellen, want dit heeft te

[0:30:54] maken met de vragen die ik wilde vragen.

[0:30:59] Deze organisatie heeft mensen vermoord en het is toegevoegd dat er geen evidentie voor

[0:31:08] dit is.

[0:31:08] Het verspreidt onverstaanbaarheid en veroorzaakt kinderen die nu hongerig en dood zijn in Gaza.

[0:31:18] En ik heb mensen gezien die vragen en ze krijgen gewoon meer onverstaanbaarheid terug.

[0:31:24] Ze worden zelfs aangevraagd door deze member.

[0:31:28] Dus ik ga geen vragen stellen vanwege deze reden.

[0:31:32] Ik ga gewoon meer onverstaanbaarheid terugkrijgen.

[0:31:34] Dus het is gewoon een onverstaanbaarheid.

[0:31:41] We hebben geen tijd voor een volledige tweede ronde, dus zijn er members met vragen?

[0:31:52] Ja, bedankt. In mijn ervaring, toen ik de website bekeek, zag ik de feiten op de website van UN Watch.

[0:32:03] Dus ik geloof niet in de uitspraken die mijn collega heeft gemaakt.

[0:32:08] Ik heb een of twee vragen over de strijken, over wat er is gebeurd toen een van de heersen van de Unragaza-Union werd afgesloten.

[0:32:24] Natuurlijk Fatih al-Sharif, die u al noemde.

[0:32:29] En ook de collega Raeed Naeem, die ook werd afgesloten door terrorisme te steunen.

[0:32:37] Kan u een korte vraag en een korte antwoord geven, en dan proberen we een paar vragen te stellen?

[0:32:41] Niet een hele ronde, maar...

[0:32:43] Kan u een scoop geven van de steun die ze kregen toen ze werd afgesloten?

[0:32:49] Mr. Neuer.

[0:32:51] Mr. Neuer, met een korte antwoord, alstublieft.

[0:32:53] Dank u.

[0:32:54] Toen Fadri al-Sharif, die een grote Hamas-steuner is,

[0:32:57] op zijn Facebook-pagina werd uitgevoerd, waarop de hele wereld nu kijkt,

[0:33:01] toen hij werd afgesloten, maar niet gevallen, hij is niet gevallen,

[0:33:04] Hij mobiliseerde duizenden, ongeveer 2000,

[0:33:10] UNRWA-leerlingen, die op strijd waren voor meerdere maanden.

[0:33:13] Meneer Lazzarini moest twee weken geleden naar Libanon vliegen om de strijd te eindigen.

[0:33:16] En volgens het portal van de Palestijnse vluchtelingen,

[0:33:18] een website geïnvesteerd door UNRWA-linke groepen,

[0:33:22] vertelden ze dat Lazzarini de strijd beëindigde

[0:33:24] door met de Alliance of Palestinian Forces,

[0:33:27] dat betekent Hamas, het Jihad, PFLP, GC,

[0:33:30] Ansar Allah, dat zijn de Houthis,

[0:33:32] ...dat hij met dit groep besloot om de strijd te stoppen...

[0:33:35] ...omdat hij besloot om de afstelling van Fathial Sharif af te sluiten.

[0:33:38] Dat werd op hun website opgelezen.

[0:33:40] De antwoord is dat in Lebanon de afgelopen maanden...

[0:33:42] ...40.000 studenten zijn weggehaald van de school...

[0:33:46] ...op verschillende punten vanwege de strijd.

[0:33:47] Maar u vertelde ook dat in Gaza in 2011...

[0:33:50] ...de heer van de Unie van Leerlingen, Suhail Al-Hindi...

[0:33:53] ...ik zal er 30 seconden bij zijn...

[0:33:54] ...Suhail Al-Hindi, de heer van de Unie van Leerlingen in Gaza...

[0:33:57] ...toen hij werd afgesloten, niet gevallen, maar afgesloten...

[0:34:00] 8.000 Unruh-leerlingen zijn aan het strijken in Gaza voor hem.

[0:34:03] Unruh heeft hem opnieuw geïnstalleerd.

[0:34:05] Vandaag is hij op het politiebureau van Hamas,

[0:34:07] openbaar ondersteunen aan de oktober-7-attacken,

[0:34:10] en zit op het Hamas politiebureau met Yahia Sinoir.

[0:34:13] Dank u.

[0:34:14] Zijn er nog andere members die een tweede vraag willen stellen?

[0:34:18] Meneer Van Baerlen, ga maar.

[0:34:19] Ja, net om een vraag te volgen.

[0:34:22] De tekst kwam van The Guardian,

[0:34:25] en de tekst was dat UN Watch een organisatie is

[0:34:28] en zijn hoofddoel is om de VS te aan te trekken voor verlegde bias tegen Israël,

[0:34:35] om te reageren op de vraag die u stelde.

[0:34:38] Maar de vraag over uw methodologie en strategie,

[0:34:44] want in het verleden stelde u op uw website dat duizenden van UNRWA-leerlingen

[0:34:52] terrorisme feesten.

[0:34:53] En die stelden werd onderzocht, stelden werd onderzocht door UNRWA.

[0:34:58] de mensen die niet kunnen worden bewaardigd als UNRWA-bewoners,

[0:35:04] de mensen die u in uw rapport voorstelde.

[0:35:07] Dus van duizenden mensen, u verlaat uw uitleg naar dertig mensen,

[0:35:13] en uiteindelijk van die dertig mensen,

[0:35:15] staat UNRWA dat er slechts twee bewaard zijn om UNRWA-bewoners te zijn.

[0:35:21] En ik praat niet over de uitleg die u maakte,

[0:35:25] Maar de grootste deel van de uitvoeringen die u hebt gemaakt zijn uitgevoerd

[0:35:30] niet zelfs om Unra-werkzaamheden te zijn of onmogelijk te identificeren.

[0:35:35] Dus wat zegt dat over uw methodologie als u onafhankelijke vragen stelt

[0:35:42] over mensen die Unra-werkzaamheden zijn, wanneer ze dat niet zijn?

[0:35:46] Dank u, meneer Van Baarle.

[0:35:47] Meneer Neuer, met uw laatste antwoord, denk ik.

[0:35:50] En dan gaan we naar de tweede ronde.

[0:35:51] Ik zal opmerkingen nemen dat ik de member eerder vroeg of hij een voorbeeld kon noemen van een van de ondersteuners van terrorisme

[0:36:00] tussen de UNRWA-leerlingen en principalen die we bezochten, waarvan UNRWA bewijs gaf dat het geen terrorisme is.

[0:36:07] En ik neem opmerkingen dat de member een enkele naam kwijtgemaakt heeft.

[0:36:10] En ik zal het de hon. member uitleggen dat ik geen van ons kan beoordelen van de conclusie van de UNRWA.

[0:36:18] U neemt de conclusie van de UNRWA als feit.

[0:36:20] All we do is we name individuals.

[0:36:24] Today we've named Fatih al-Sharif.

[0:36:26] I named also Su-El al-Hindi, member of the Hamas polybrio with Yahya Shinwar.

[0:36:30] We named Elham al-Mansur, her Facebook page, where she says by Allah kill all the Jews.

[0:36:35] So I'm asking if a member can cite to an UNRWA document that responds to a particular named individual.

[0:36:44] We've named hundreds of people on our website.

[0:36:46] Als het een abstracte antwoord is die we hebben bekeken,

[0:36:50] we hebben niets gevonden,

[0:36:51] misschien is UNRWA de persoon die gisteren terrorisme promootte

[0:36:54] en vandaag werken ze niet voor UNRWA,

[0:36:57] maar werken ze nu voor UNRWA.

[0:36:58] Dus het is onmogelijk een abstracte antwoord te geven

[0:37:02] zonder een bepaalde persoon te noemen.

[0:37:07] Dank u.

[0:37:08] En dit is het einde van onze eerste ronde van dit uitzending.

[0:37:11] Dus ik ga de sessie afsluiten voor een paar minuten

[0:37:13] en dan veranderen we naar gasten.

[0:37:16] Dus ik stop de sessie voor een paar minuten.

[0:38:50] Heel goed.

[0:38:51] Dus we beginnen deze sessie van het Committee voor Foreign Trade en Development Aid.

[0:38:56] En de gast in onze tweede ronde is Mr. Mathias Smalle, en hij gaat naar binnen.

[0:39:01] En hij is voormalig directeur van UNRWA in Gaza en een ontwikkelingseconomist.

[0:39:06] Welkom, Mr. Smalle.

[0:39:08] En kan ik u alstublieft invoeren om een vijf minuten introductie te geven, en dan volgen we

[0:39:12] op met een Q&A-sessie met de members van het parlement.

[0:39:16] Heel erg bedankt. Ik hoop dat u me goed kunt horen en zien.

[0:39:22] We kunnen u heel goed horen.

[0:39:24] Dank u wel.

[0:39:25] Oké, perfect.

[0:39:27] Zoals u al hebt verteld, ben ik een voormalig directeur van Unra Affairs in Gaza.

[0:39:33] Ik was daar van 2017 tot 2021.

[0:39:37] Ik werk nu niet meer voor Unra.

[0:39:41] Ik ben sinds 2021 niet meer in Gaza geweest.

[0:39:43] Ik werk nog steeds voor de Verenigde Nationen, voor het Office van Development Coordination.

[0:39:49] Dus ik heb duidelijk wat afstand van wat er is gebeurd sinds oktober 7.

[0:39:55] Spreken van oktober 7, laat ik me op de tweede plaats zeggen dat ik hoop dat wat ons allemaal uniek maakt,

[0:40:03] geïnspireerd door mijn lederschap van de ONU, notabele onze secretaris-generaal en de emergenciereliefcoördinator Martin Griffith,

[0:40:11] is dat we alles mogelijk moeten doen zodat de mensheid niet verder verpest wordt.

[0:40:17] Het verpestte zich op 7 oktober en alles moet gedaan worden om de honderden terug te krijgen.

[0:40:24] Niet morgen, maar gisteren. De mensheid verpestte zich ook sinds 7 oktober.

[0:40:30] Ik denk dat het onwetbaar is dat meer dan 15.000 kinderen worden vermoord,

[0:40:36] Aangezien er meer dan 180 van mijn voormalige UNRWA-collega's, dokters, docenten en docenten

[0:40:44] zijn gestorven.

[0:40:45] Net zoals de hostages zullen onmiddellijk moeten worden uitgevoerd, moet de onzinloze

[0:40:51] dood van civiliën stoppen.

[0:40:53] Ik hoop dat we in deze aandachten verenigd zijn.

[0:40:58] Volgende vraag.

[0:40:59] Laat me ook zeggen dat ik het niet als mijn werk ben om een organisatie te beschermen, UNRWA,

[0:41:06] voor de zin van de organisatie, maar door de perspectief van civiliaanen in Gaza die

[0:41:12] noodzakelijk zorgen voor diensten.

[0:41:15] Mijn belangrijkste argument is dat je geen andere organisatie hebt met een soort van bereik,

[0:41:21] die ervaring en capaciteit hebben om servicen te bieden aan de gevaarlijke bevrijdingspopulatie in Gaza dan in Umrah.

[0:41:30] Het is dus niet om een agentie te beschermen voor de zin van een agentie,

[0:41:34] om een agentie, een institution, een levensinstituut, een verandering, een kom-en-gaan, te houden.

[0:41:39] Het is in de huidige omstandigheden om te zorgen dat de humanitaire hulp wordt vervoerd op de hoogte die nodig is.

[0:41:47] Als je mijn positiepapier hebt gezien, heb je gezien dat ik herkenning heb dat er anderen zijn die humanitaire hulp bieden.

[0:41:55] Zowel NGO's als UN-agenties doen fantastisch werk.

[0:42:00] UNRWA is niet alleen, dit moet een collaboratieve oefening zijn.

[0:42:04] Maar ondanks dat de situatie dramatisch veranderde van toen ik daar was, en ik geloof dat het nog niet is,

[0:42:09] En UNRWA is de enige agentie op het grond dat de capaciteit en ervaring heeft om dit te doen op de hoogte die nodig is.

[0:42:18] Het is ook duidelijk in mijn hoofd dat de soorten ontwikkelingsdiensten die UNRWA biedt...

[0:42:25] In mijn tijd hebben we 278 scholen geopend waar 28.000 kinderen heen gegaan.

[0:42:32] We hebben 22 primaire gezondheidscentra georganiseerd, waar elke kwartier, elke drie maanden, meer dan

[0:42:40] een miljoen primaire gezondheidsconsultaties zijn georganiseerd.

[0:42:45] De UNRWA speelt dus een belangrijke rol in het behouden van de bevolking in Gaza, geëducateerd

[0:42:52] en gezond.

[0:42:53] En ik zie niemand anders die dat op de hoogte kan doen, zoals UNRWA dat kan en al heeft gedaan.

[0:43:03] Natuurlijk bedank ik het volledig dat sinds oktober 7 en sinds de uitleg werd gemaakt dat een beperkt aantal

[0:43:12] staf van UNRWA betrokken was in de atrocities van oktober 7.

[0:43:16] Er zijn vragen over de integriteit en credibiliteit van UNRWA.

[0:43:23] Ik kan je alleen vertellen dat we in mijn tijd zeer robuste procedures hadden.

[0:43:28] Veel van mijn werk als directeur met het managementteam ging om te zorgen dat onze staf

[0:43:36] herinnerd was van wie ze werken, namelijk niet Hamas, maar de ON.

[0:43:40] En wat dat betekent in termen van waarde en principes.

[0:43:43] Ze zijn verantwoordelijk, want ze hebben het Code of Conduct geïmplementeerd in de dagelijkse realiteit,

[0:43:52] om te zorgen dat onze werk zelf, dus onze staf, goed behaalt,

[0:43:56] dat onze werk Unruh en internationale standaarden, bijvoorbeeld in onze scholen, ontmoet,

[0:44:01] en dat onze installaties neutrale plaatsen zijn,

[0:44:05] niet geabuseerd door elke politieke of militaire acteur, inclusief Hamas.

[0:44:09] En mijn ervaring van bijna vier jaar is dat we er echt bij zijn gelukt.

[0:44:14] We hadden robuuste proceduren, altijd ruimte voor verbetering, daar is geen doubte.

[0:44:19] Sommigen van jullie zullen zich bewust zijn van het rapport van de voormalige Franse...

[0:44:23] ...die onder de leiderschap van de voormalige Franse buitenlandse minister Colonna werd geïnstalleerd.

[0:44:29] Ze heeft het zelf niet geschreven.

[0:44:31] Het is eigenlijk gebaseerd, zoals jullie zullen weten, hopelijk, op de onderzoek...

[0:44:35] van drie onafhankelijke, credible, non-ON-linke, onafhankelijke, onafhankelijke, onafhankelijke,

[0:44:41] en die versterken wat ik net heb geklaard, dat UNRWA robuste procedures heeft in plaats.

[0:44:48] Dus er zijn geen, in mijn lezing van het rapport, en ik heb het voorzichtig gelezen,

[0:44:53] geen fundamentele zorgen gevoerd, in de zin dat UNRWA niet meer credibel is als een organisatie.

[0:45:02] Ik kan dat van mijn eigen ervaring uitleggen, dat er altijd ruimte is voor verbeteringen, en

[0:45:11] het rapport bevat, ik denk, vijftig recommendaties.

[0:45:14] Ik moet zeggen, als senior manager is dat behoorlijk veel, maar de reden waarom ik dit noem,

[0:45:21] is dat ik denk dat dat één indicator is dat bevestiging van dit rapport, het doel was

[0:45:27] wat Unruh doet, maar niet in het wit.

[0:45:31] Uw laatste commentaar, dat zou mooi zijn, want we hebben hier ook members van het parlement

[0:45:36] die zich vragen willen vragen.

[0:45:40] Ja, ik heb het erg bedankt, ik had de tijd niet aan het bepaald.

[0:45:43] Mijn laatste punt is ook in de positiepapier.

[0:45:47] Unruh moet niet eeuwig bewaarbaar zijn.

[0:45:50] Niemand wil dat.

[0:45:52] We hebben een juiste oplossing nodig.

[0:45:53] We hebben vluchtelingen nodig, zoals we ze noemen, om niet afhankelijk te zijn van UNRWA, maar

[0:45:59] van de diensten van een staat die ze hun eigen kunnen noemen.

[0:46:02] Het is dus niet om UNRWA te aboleren omdat het geen geld heeft of andere redenen.

[0:46:07] Het hoofdreden moet zijn dat er een juiste oplossing is.

[0:46:11] En dat is wat we moeten focussen op in het midden tot langdurig.

[0:46:15] Heel erg bedankt en verantwoordelijkheid als ik te lang heb gesproken.

[0:46:18] Het is oké.

[0:46:19] Ik denk dat er genoeg tijd is, maar bedankt voor je introductie.

[0:46:21] De eerste vraag komt van Ramm van de Partij voor de Vrijheid.

[0:46:24] Bedankt, chairman.

[0:46:26] En bedankt, meneer Smaller, voor uw introductie en voor het hier zijn.

[0:46:31] Ik heb een vraag over een quote die u een paar jaar geleden maakte.

[0:46:38] Het zegt dat veel mensen me vertelden dat er over de vier jaar tunnels zijn overal.

[0:46:45] En dat is een veilige aansluiting.

[0:46:48] De UN-spokespersoon heeft dat van u achtergelegd.

[0:46:52] Kun je vertellen wat uw kennis is over de tunnels in Gaza?

[0:46:57] Meneer Smalle, uw antwoord alstublieft.

[0:47:01] Ja, bedankt.

[0:47:02] Ik was aan het antwoord op een vraag, als ik me goed herinner, over of we bewust waren dat er een tunnel was.

[0:47:10] In mijn tijd was er een tunnel onder het gebouw van het hoofdkantoor van UNRWA, waar ik in Gaza werkte.

[0:47:16] En mijn antwoord op dat was dat ik in mijn tijd niet bewust was, maar dat veel mensen,

[0:47:23] meestal Palestiniërs, me vertelden dat er tunnels zijn overal in Gaza.

[0:47:28] In mijn tijd ontdekten we twee onder scholen en sloten ze af toen we ze ontdekten, wijzelf.

[0:47:34] Dus ik zei dat ik het niet wist.

[0:47:37] We hadden niet de apparatuur en het kennis om te controleren of er echte tunnels waren onder de Unra-headquarters.

[0:47:44] Maar in antwoord op de vraag over de ontdekking van een tunnel, zei ik dat ik niet verbaasd was,

[0:47:49] want dat was het gemiddelde kennis dat er tunnels zijn overal in Gaza.

[0:47:55] Dank u wel voor uw antwoord.

[0:47:56] Meneer Karaman, met uw vraag.

[0:47:58] Dank u, meneer chair.

[0:47:59] Bedankt ook aan meneer Smale voor zijn introductie.

[0:48:04] Voor mij is het meer over de afhankelijkheid tussen UNRWA en de Palestijnse mensen.

[0:48:09] Is het gezond dat er een afhankelijkheid is tussen één organisatie en de mensen die ze ondersteunen?

[0:48:17] Wat is jouw professionele mening?

[0:48:19] Normaal gesproken zouden we de organisaties die helpen aan een bepaald gebied diversifieren.

[0:48:29] En dit is echt een één-op-één relaties.

[0:48:32] Is dat gezond in jouw professionele visie en moeten we dat in de toekomst veranderen?

[0:48:40] Ik denk dat het een erg eerlijke vraag is.

[0:48:44] Het eerste wat hier moet worden toegevoegd, is dat UNRWA zichzelf het mandaat niet heeft gegeven.

[0:48:51] Het mandaat wordt door de member-staten van de Verenigde Naties gegeven door de General Assembly.

[0:48:56] Het is een vraag die ik niet direct kan beantwoorden.

[0:49:01] Waarom was er maar één agentie die dit vertrouwde?

[0:49:04] Dat is een beslissing van de member-staten, inclusief Nederland.

[0:49:09] Ik denk dat de tweede vraag die ik wil noemen, is dat de initiële idee drie jaar was.

[0:49:14] Het mandaat van UNRWA was beperkt tot drie jaar en verbonden met het ontstaan van een staat van Palestijn.

[0:49:21] Zodat de mensen die uit hun land werden gevolgd om het staat van Israël te creëren,

[0:49:27] kunnen terugkomen naar het staat van Palestijn dat moest worden gecreëerd.

[0:49:30] Het was dus altijd een kort-term mandaat.

[0:49:34] Het was nooit geconceerd om meer dan 70 jaar te duren.

[0:49:39] Dat brengt me naar mijn derde punt, en dat is dat de reden waarom het zolang duurde is niet

[0:49:45] omdat UNRWA een monopolie wil hebben over deze diensten.

[0:49:49] De reden waarom UNRWA in de eerste plaats werd gecreëerd is niet beantwoord, namelijk

[0:49:54] het ontstaan van een staat die de Palestiniërs hun eigen kunnen noemen.

[0:49:59] Dus natuurlijk is het niet gezond om één organisatie te hebben of een hele bevolking te hebben,

[0:50:05] dat hangt af van één organisatie.

[0:50:08] De oplossing moet zijn om een Palestijnse staat te bouwen

[0:50:12] die deze quasi-regeringslijke diensten overneemt die UNRWA biedt.

[0:50:19] Dank u.

[0:50:20] Meneer von Baarle, met uw vraag, alstublieft.

[0:50:22] Ja, dank u wel, meneer Schmale, voor uw introductie.

[0:50:27] U stelde in uw positiepapier dat Unrun, uw ervaring,

[0:50:32] rigoureuse neutraliteit en managementmechanismen heeft in plaats,

[0:50:37] ook getest over de tijd.

[0:50:40] U gaf wat voorbeelden in uw positiepapier en ook in uw introductie,

[0:50:46] maar kun je alsjeblieft wat meer uitleggen over, in uw ervaring,

[0:50:51] wat die robuste mechanismen in de organisatie zijn die aan professionalisme en neutraliteit

[0:51:02] Dank u.

[0:51:05] Laten we dus beginnen met de Unra-installaties.

[0:51:10] In mijn tijd, en ik denk dat dat al een tijdje afgesloten was, was het opnieuw op en lopen

[0:51:18] voor oktober 7. Neutraliteitsinspectie teams, hun werk was om regelmatig

[0:51:25] alle UNRWA-installaties te bezoeken en ervoor te zorgen dat ze niet werken in die

[0:51:31] installaties, maar onafhankelijk van die installaties dat er geen neutraliteitsbreken waren.

[0:51:37] Dus bijvoorbeeld kaarten. Het is niet toegankelijk in een UN-school om een kaart te laten zien

[0:51:43] dat de staat van Israël niet te zien is.

[0:51:45] Dus dat was één robuste ding die we hadden in plaats.

[0:51:48] We hadden neutraliteitsregels en we hadden gededicteerde capaciteit.

[0:51:52] Mensen die hun hoofdwerk en alleen hun werk was

[0:51:55] om te zorgen dat er in onze installaties geen vreugde van dit zou zijn.

[0:52:01] Ze produceerden berichten na elke bezoek.

[0:52:03] En als er problemen waren, en van tijd tot tijd waren er,

[0:52:06] dus bijvoorbeeld maps die er niet moesten zijn,

[0:52:08] of, belangrijker nog, politieke sloganen op de muren die niet zouden moeten zijn.

[0:52:14] De management nam correctieve actie.

[0:52:17] Over de staf, heb ik het al verteld.

[0:52:20] Alle nieuwe staf is verantwoordelijk om de gewone UN-Code of Conduct te schrijven,

[0:52:26] zodat ze expliciet weten waarvoor ze schrijven.

[0:52:29] We hebben dat opgevolgd met regelmatige trainingen,

[0:52:32] omdat je natuurlijk moet worden herinnerd van wat die zijn

[0:52:35] en begrijpingen van wat ze in realiteit bedoelden, zijn veranderd over tijd of moesten worden geadjusteerd.

[0:52:42] Dus regelmatig trainen, ervoor zorgen dat mensen zich herinneren.

[0:52:47] En dan een derde aspect van deze, wat ik regelmatige procedures noem, is investeringsmogelijkheden.

[0:52:54] Dus we hadden een team van investeerders die naar alle verantwoordelijkheden maakten tegen staf.

[0:53:02] Niet alleen neutraliteitsveranderingen, maar ook onappropriëte gedragsbehandelingen, zoals bijvoorbeeld een onderzoek op kinderen als leraar.

[0:53:09] Dus wanneer er verantwoordelijkheden worden gemaakt, en ik denk dat ik in mijn positiepapier al zei dat ik op het einde van de dag, in mijn bijna vier jaar, vijf mensen werd gevolgd.

[0:53:18] Ze waren gebaseerd op, vaak Unruh-staf of anoniem mensen uit de gemeenschap, die de verantwoordelijkheden vertelden.

[0:53:27] Ze werden geïnvestigeerd en op basis van wat er werd toegevoegd, werden verschillende disciplinaire

[0:53:33] maatregelen uitgenodigd.

[0:53:34] Dus disciplinatie, en disciplinatie versterken tot het punt dat mensen gaan laten vieren, is

[0:53:40] een andere deel daarvan.

[0:53:43] Dank u.

[0:53:43] Meneer Stoffer, uw vraag, alstublieft.

[0:53:46] Dank u en dank u, meneer Smale, voor uw introductie.

[0:53:51] Mijn vraag gaat over uw positiepapier.

[0:53:53] U sprak of schreef over de pragmatische werkelingsverhouding met de de facto-authoriteit.

[0:54:02] Ik bedoel, dat is Hamas.

[0:54:04] Mijn vraag is, hoe ver kan dat gaan?

[0:54:07] Hoe is dat vergelijkbaar met het ontdekken van wapens en de laatste hostages in de UNRWA-locaties?

[0:54:14] Is dat iets dat doorgaat zonder dat de UNRWA-staf ervan bewust is?

[0:54:21] Meneer Smaleb, uw antwoord alstublieft.

[0:54:26] Dus wat ik je kan vertellen, ik denk dat ik in mijn positiepapier al zei dat er perioden

[0:54:33] van intense tensies waren met Hamas over dit.

[0:54:36] Wat ik je kan vertellen, is dat alle gevallen waarvan ik me bewust ben voor mijn tijd, tijdens

[0:54:41] mijn tijd en na mijn tijd, in bijna alle van ze ontdekten we het abus van onze installatie.

[0:54:47] Dus het voorbeeld van wapens in onze scholen, in één van onze scholen, in 2014, tijdens de oorlog,

[0:54:55] werd toen ontdekt door UNRWA en meteen afgesproken en gerechtificeerd.

[0:54:59] We hebben de Israëlse autoriteiten opgemerkt en we hebben het duidelijk gemaakt aan Hamas dat dit niet doorgaat.

[0:55:06] Dus ik zou betekenen dat, op basis van mijn eigen ervaring,

[0:55:09] verbruik van installaties kon niet gebeuren met het kennis van de staf van UNRWA,

[0:55:15] wat ik eerder heb beschreven, wat ze aanbieden in termen van code of conduct en de regulaire

[0:55:21] management-monitoring van gedrag.

[0:55:24] Zodra we ontdekten dat mensen niet in conformiteit acteerden en zeker een beperkte groep,

[0:55:31] zowel Hamas als andere, om wapens te verzamelen, was compleet onacceptabel.

[0:55:35] Dat gebeurde in mijn tijd niet.

[0:55:37] Eigenlijk ontdekten we één geval in een school waar Unruh-staf, toen de school in de ochtend

[0:55:46] opende, wat pistolen ontdekte, denk ik.

[0:55:49] Dus er was één geval.

[0:55:50] Het was Unruh-staf die dit terugreporteerde aan mij als senior manager en we namen onmiddellijk

[0:55:57] correctie.

[0:55:59] Nu, in termen van de uitleg van Unruh-staf die betrokken werd in het houden van de slachtoffers,

[0:56:04] Ik kan daar geen informatie over geven, omdat ik niet op de grond ben.

[0:56:12] Wat ik van mijn Unruh-collega's hoor, is waar ze controle hebben over dit, en waar dit bevestigd is.

[0:56:18] Tot nu toe is dit niet bevestigd.

[0:56:22] Correctieve actie wordt of wordt aangepast.

[0:56:26] Dank u.

[0:56:27] Mevrouw Dobbe van de Socialistische Partij.

[0:56:29] Dank u en bedankt voor uw uitvoering.

[0:56:32] Het is ook heel duidelijk wat u zegt over het gevoel dat volledige diensten

[0:56:40] niet door één aid-organisatie moeten worden gegeven,

[0:56:44] maar door een sterke Palestijnse autoriteit of staat.

[0:56:48] En het beste zou natuurlijk zijn als Unravo helemaal niet nodig was,

[0:56:52] want de autoriteiten konden het zelf doen.

[0:56:56] En dat is ook mijn vraag, want we hopen allemaal dat er snel een afval komt

[0:57:00] en dat het permanent zal zijn en dat er vrede zal komen.

[0:57:04] Maar wat is nodig daarna om een duurzame vrede te bereiken,

[0:57:09] of tenminste een periode van verandering van de basisdiensten naar bijvoorbeeld een authoriteit?

[0:57:20] Meneer Smaller, met uw antwoord alstublieft.

[0:57:25] Als ik een eenvoudige, duidelijke antwoord had,

[0:57:29] dan zou ik een kandidaat zijn voor de Vredesnobelprijs.

[0:57:34] Het is complex. Ik denk dat het basale probleem is dat een oplossing, een juiste oplossing,

[0:57:41] moet worden geagreerd tussen Israël en de Palestiniërs.

[0:57:45] En juist betekent dat zowel Israëlers als Palestiniërs voelen dat ze veilig zijn.

[0:57:51] Ze leven in een gebied, in een staat dat veilig is, waar negen het andere met de violence beoordelen

[0:57:57] en waar volledige rechten bewaard zijn.

[0:58:02] Ik zie geen andere manier dan om een mogelijkheid te vinden om een negotiatie en een vriedenbouwproces tussen de twee kanten te revitaliseren.

[0:58:14] Ik denk dat, gezien de geschiedenis, inclusief wat er op 7 oktober is gebeurd en sinds, het onwaarschijnlijk is dat ze dit zelf kunnen doen.

[0:58:21] I think the UN and others, the international community will have to help, as they promised

[0:58:27] more than 70 years ago.

[0:58:30] Now, allow me to make one additional comment, which is about the transfer of services.

[0:58:36] Again, I would never claim and didn't.

[0:58:39] I often said in my time in Gaza I wish I was the last UNRWA director, because a just solution

[0:58:46] is found and UNRWA is no longer needed.

[0:58:48] I would also not make any claims on monopoly.

[0:58:52] Collaboration is always important.

[0:58:54] The point is that the basic services like education and health are quasi-government-like

[0:59:00] services.

[0:59:01] So UNRWA is providing that, mandated, those services, mandated by the General Assembly

[0:59:07] in lieu of government.

[0:59:09] And that's why I cannot really see who else should do that.

[0:59:12] I think rather than building other agencies' capacities, and at the scale that's required,

[0:59:18] Het zou moeten worden gedaan met voornamelijk Palestiniërs, zodat dezelfde problemen zouden

[0:59:24] ontstaan over neutraliteit enzovoort.

[0:59:26] Dus ik denk dat we, in plaats van tijd, resourcen en oefeningen te waarderen om een alternatieve

[0:59:32] internationale oplossing te bouwen voor UNRWA, tijd, oefeningen en energie zouden moeten

[0:59:36] gaan naar een just peace solution.

[0:59:40] Bedankt voor de antwoord, mevrouw Hirsch van de Greens en Social Democrats.

[0:59:44] Dank u en bedankt voor uw tijd om ons te informeren, op basis van uw eigen ervaring.

[0:59:48] Ik heb een vraag over uw coöperatie met Israël tijdens de tijd dat u in Gaza werkte.

[0:59:55] Welke actie maakte u toen er een serieuze neutraliteitsbreak was?

[1:00:00] Hoe werden Israëlië en andere ondernemers geïnformeerd?

[1:00:05] Misschien kunt u een concreet voorbeeld geven, zoals u het al hebt gedaan tijdens al uw antwoorden.

[1:00:10] Een concreet voorbeeld van hoe dat werkt.

[1:00:21] Unra Gaza's main contact, including myself as director, and again, to the best of my

[1:00:27] knowledge that has not changed since, of course notwithstanding that since October 7 a lot

[1:00:33] of things have changed, was with an organization called CLA.

[1:00:37] I don't remember what that stands for, we all call them CLA, which is a part of COGAT,

[1:00:42] Dus de zogenaamde civiele administratie van de Israëli's voor de bevrijdde territoriën.

[1:00:48] Ze hadden hun hoofdkamer bij Eretz, de boordkant, zoals ze het noemden.

[1:00:55] En ik zou als directeur ongeveer elke kwartier, dus elke paar maanden, met de commander van CLA en zijn team ontmoeten.

[1:01:04] En we zouden eigenlijk operatieve zaken bespreken.

[1:01:09] Ik noemde in mijn papier dat er niets in Gaza kwam.

[1:01:14] Unrak kon er niets in brengen dat de Israëliën niet hadden geagreerd.

[1:01:19] Er waren natuurlijk van tijd tot tijd problemen met dat.

[1:01:25] Een voorbeeld, dat gebeurde net voor mijn tijd, maar ik herinner het nu,

[1:01:32] is elevators voor scholen.

[1:01:35] We hebben kinderen met een disabiliteit in onze school.

[1:01:39] Sommige van hen hebben twee, drie kamers.

[1:01:41] Dus we werden gevraagd om elevatormateriaal in te brengen.

[1:01:46] De CLA zei in het begin nee, omdat ze zeiden dat elevatoren voor Hamas kunnen worden gebruikt om in tunnels te komen.

[1:01:55] Dat was een van de vragen die werd gesproken tussen mijn voorouders en de CLA-kommander.

[1:02:00] En in het einde hebben ze geagreerd dat de specificaties die de Unrui-ingenieurs gaven, zo waren dat ze niet zouden worden vermoord door Hamas.

[1:02:10] Wat ook interessant was, is dat veel van de pragmatische coöperatie met de CLA en de Israëlse autoriteiten,

[1:02:19] maar de CLA was onze interlocutor daar, was over de praktische zaken van het beheersen van onze diensten,

[1:02:33] Ik heb een paar keer gezegd dat sommige van mijn seniore collega's, Palestijnse collega's,

[1:02:39] niet toepassen kregen om bijvoorbeeld naar Armand te reizen voor belangrijke managementsafnoeden,

[1:02:44] inclusief afnoedingen waarin neutraliteitsproblemen worden gesproken.

[1:02:48] Dus ik zou die afnemen.

[1:02:50] En een paar keer kregen we toepassen dat bepaalde individuen

[1:02:54] worden toegepast om te reizen.

[1:02:57] Een laatste commentaar over dit.

[1:02:59] Het blijft in mijn herinnering dat ik met drie CLA-commandanten in mijn tijd gewerkt heb,

[1:03:07] en alle drie waren heel duidelijk in het zeggen dat we niet leuk vinden wat u, Matthias

[1:03:14] Schmale, soms zegt door zijn tweets enzovoort, maar we waarderen het hoogst wat UNRWA doet.

[1:03:20] Omdat we weten dat als de facto beheersbare kracht, als UNRWA niet de services biedt die u doet, dan moeten wij het doen.

[1:03:30] Dus er was een expliciete begrip dat, terwijl ze ons misschien niet lieten en wat we op het publiek zeiden,

[1:03:37] de services die we op de grond bieden waren absoluut belangrijk vanuit hun perspectief.

[1:03:43] En ze waren ook altijd heel benieuwd om mijn perspectief te horen over wat politiek gebeurde in Gaza.

[1:03:49] Er was dus ook altijd een beetje een verandering over dat.

[1:03:53] Dank u, mevrouw Smiljn.

[1:03:55] Member Kostić van Party for the Animals. Uw vraag, alstublieft.

[1:03:59] Dank u en bedankt voor uw elaboratie op uw vorige werk en uw ervaring.

[1:04:07] Wat interessant is te horen, is dat UNRWA het werk doet

[1:04:12] wat een staatse acteur zou moeten doen.

[1:04:14] Zodat ze hun eigen mensen, gezondheid, opleiding enzovoort kunnen bieden.

[1:04:25] U stelde dat het beste oplossing zou zijn om een Palestijnse stad te hebben...

[1:04:30] ...waar al deze vluchtelingen kunnen terugkomen...

[1:04:33] ...en ook de basale rechten hebben.

[1:04:37] U heeft in de velden gewerkt.

[1:04:41] U kent de situatie, ook voor oktober 7.

[1:04:45] Kun je meer vertellen over deze rechten en wat de situatie is geweest in deze jaren voor de Palestiniën in relatie met de Israëlse regering?

[1:05:01] Dank u, mevrouw Smala.

[1:05:05] Laat me eerst zeggen dat ik een verschil maak tussen de humanitaire diensten,

[1:05:12] Dus bijvoorbeeld voedselverdienen of veilige drinken.

[1:05:17] En quasi-regelmatige diensten zoals onderwijs en gezondheid.

[1:05:22] In andere woorden, niet alles wat UNRWA doet is quasi-regelmatig.

[1:05:27] Voedselverdienen is een humanitaire actie.

[1:05:31] En zoals ik eerder al zei, zijn er andere die daarin bevolkt zijn.

[1:05:34] En over tijd kon je zien dat het strikte humanitaire werk...

[1:05:38] ...zou kunnen worden beschadigd tussen veel acteurs, inclusief UNRWA.

[1:05:43] Nogmaals, in de huidige omstandigheden...

[1:05:45] ...in mijn tijd hebben we over een miljoen mensen voedsel geleverd vanwege de blockade.

[1:05:49] Ik zie niemand anders die dat meteen morgen kan doen.

[1:05:53] Maar ik kan mensen volledig waarderen die zeggen...

[1:05:56] ...laten we de beschadiging delen...

[1:05:58] ...omdat het makkelijk is om veel acteuren humanitarische hulp te leveren.

[1:06:02] Runende scholen, 278 scholen, je doet dat niet overnacht.

[1:06:06] Leerlingen moeten getraind worden, scholen moeten gebouwd worden, curriculum...

[1:06:11] Nou, het curriculum was niet ons eigen curriculum, maar leerlingen moesten worden verteld hoe ze dat curriculum gebruiken,

[1:06:17] over problematische onderdelen, enzovoort.

[1:06:21] Dus dit was gebouwd met betaald geld, meestal van Westerse steden, inclusief Nederland, over jaren.

[1:06:28] En dat kan niet gewoon overnacht worden vervangen.

[1:06:32] Dus als je een alternatief wilt uitvoeren, dan moet dat gevolgd worden van een Palestijnse staat,

[1:06:39] in plaats van een andere acteur te creëren die dit overneemt.

[1:06:42] En ik moet zeggen, in mijn afspraken met de Israëlse autoriteiten,

[1:06:47] ik noemde het CLA als de belangrijkste,

[1:06:49] een keer of twee kreeg ik ook mensen van de minister van Buitenlandse Zaken.

[1:06:55] In mijn jaren voelde ik dat er altijd een diepe waardering voor dit was.

[1:07:00] Omdat, natuurlijk, opnieuw, geëducateerde, gezonde mensen minder een oorzaak zijn voor iedereen dan ongeëducateerde, ongezonde mensen.

[1:07:10] En laat me dit een beetje afsluiten met maar drie, vier voorbeelden.

[1:07:14] Ik bezocht bijna elke week onze scholen, ontmoette leraars, sprak met kinderen.

[1:07:20] En, je weet, drie, vier kinderen zijn in mijn gehoofd.

[1:07:23] Ik vraag vaak vaak kinderen wat hun droom is.

[1:07:25] Ik herinner me een jonge meisje, ze moet ongeveer twaalf jaar oud zijn geweest.

[1:07:28] Dus ze zei dat ze een dokter wilde worden en dat ze zou willen werken voor MSF of iemand in Afrika.

[1:07:34] Omdat ik denk dat mensen daar meer nodig zijn.

[1:07:36] Dus ik heb er veel zo'n voorbeelden van.

[1:07:40] Een andere meisje is in een internationale peace poem-competitie geïntroduceerd.

[1:07:47] En ze won eigenlijk.

[1:07:48] En haar peace poem werd in een publieke park uit de Verenigde Staten uitgeverd als een rewaarde voor deze prijs.

[1:07:55] Dus ik denk dat de Israëli's en iedereen elsen,

[1:07:59] de member-staten die UNRWA geïnvesteerd hebben,

[1:08:02] altijd een diepe waardering hadden

[1:08:03] dat dit eigenlijk een contributie is

[1:08:06] om de hoop op leven te houden

[1:08:08] en de mogelijkheid van vrede

[1:08:09] dat deze diensten worden gegeven

[1:08:11] en mensen een basale onderwijs krijgen

[1:08:13] en gezond worden.

[1:08:16] Dank u.

[1:08:17] Mr. Bamenga van D66,

[1:08:20] met uw vraag, alstublieft.

[1:08:21] Ja, heel erg bedankt.

[1:08:23] Wat ik heel interessant vind in wat u zegt, is dat u zegt dat er een alternatief is voor UNRWA.

[1:08:36] En dat is een staat waarin de mensen hun rechten hebben.

[1:08:41] Dat ze de rechten van de steden hebben.

[1:08:43] Dus bedankt dat u dit zegt.

[1:08:47] We weten wat er is gebeurd met de accusaties van UNRWA en we weten dat veel landen zei dat ze hun hulp zouden verwijderen.

[1:08:58] En sommigen blijven nu met hun hulp.

[1:09:01] Wat voor een impact heeft dat op de mensen?

[1:09:06] Kun je dat expresseren?

[1:09:09] Wat voor een impact heeft dat op de mensen die in Gaza leven?

[1:09:14] Dank u.

[1:09:16] Meneer Smala.

[1:09:19] Ik heb dit in 2018 een beetje gevoeld toen de Trump-administratie het bevestiging aan

[1:09:28] UMRA afstotte.

[1:09:30] En toen, en ik denk dat de VS nog steeds een van de grootste bevestigers is, was het een

[1:09:36] derde van ons budget.

[1:09:38] Dat kwam van de US, dat werd bevestigd door de US.

[1:09:41] En dat leidde tot belangrijke uitdagingen.

[1:09:44] Dus bijvoorbeeld hadden we een groot psychologisch ondersteuningprogramma in onze scholen voor kinderen.

[1:09:53] In mijn tijd waren er vijf militaire escalaties, veel trauma met kinderen en natuurlijk ook met ouders.

[1:10:01] Dus al jaren was er een groot psychologisch ondersteuningprogramma aan het werken.

[1:10:06] En uiteindelijk besloten we niemand te vieren, maar bijna alle staf in dat programma, ik denk dat het 260 of zo waren,

[1:10:16] werden part-time-contracten opgelegd.

[1:10:19] Dat betekende een verlies van inkomsten, wat behoorlijk dramatisch was in een situatie zoals Gaza.

[1:10:25] We hadden ook in totaal, wat een beetje een werkgeluk was,

[1:10:28] 150 mensen, wat leraars, etc.

[1:10:33] Dus de belangrijkste impact in termen van serviceprovisie is in het eerste geval dat

[1:10:38] werken verloren worden en dat is in het geval van Gaza devasterend.

[1:10:43] En natuurlijk kunnen we ook niet dezelfde kwaliteit van service bieden.

[1:10:46] Dus ik denk dat ik eerder al zei dat de inspectieteams, de neutraliteitsinspectieteams,

[1:10:53] zorgvuldig moesten worden verminderd als gevolg van het bevestiging.

[1:10:57] En dat betekende natuurlijk dat we de neutraliteit een beetje minder konden beheersen dan we op dat punt konden.

[1:11:04] Laat me nogmaals een laatste comment geven.

[1:11:07] Ik herinner me, zoals we het met onze staf besproken hadden, maar ook de gemeenschappelijke ouders van kinderen.

[1:11:16] Ik herinner me een moeder die me zei, luister, als je de voedselhuur moet afsluiten,

[1:11:23] het psychologische ondersteuningprogramma, verminder het gezondheidscentrum.

[1:11:26] Please do not cut education, because the one hope we have for our children is that they get a basic education.

[1:11:35] And they all knew, of course, that the lucky ones who were able to get out of Gaza often had that education as a basis for then getting into successful careers.

[1:11:46] So a very well-known example is an engineer that ended up working for the NASA Space Agency in the US.

[1:11:52] Dus ik denk dat een impact van het afsluiten van de OENRA-services, en vooral de opleiding,

[1:11:58] dit is.

[1:11:59] Het zou ontwikkeld zijn in termen van een bloot naar de hoop die mensen hebben voor een

[1:12:05] meer verdiende, betere toekomst.

[1:12:09] Dank u.

[1:12:10] Dus we komen naar een tweede ronde, maar we hebben geen tijd voor een volle ronde.

[1:12:14] Dus misschien twee of drie vragen, als de members echt opvraagd zijn om nog een vraag te vragen.

[1:12:19] Meneer Ram, alstublieft, ga eerst.

[1:12:22] Ja, bedankt, chairman.

[1:12:23] Ik heb een vraag over de refugie-status van de Palestijnse mensen.

[1:12:30] Deze status is herfbaar, dus inheriteerd.

[1:12:40] Natuurlijk is er ook het recht om terug te komen,

[1:12:43] maar er is geen beperking in de internationale wet om terug te komen naar de plek waar we vandaan komen.

[1:12:49] En is dat niet de basis dat UNRWA nog steeds bestaat?

[1:12:57] En daarom blijven we dat verhaal nog steeds leefbaar,

[1:13:04] zodat mensen kunnen terugkomen naar de oorspronkelijke stad waarin ze geleefd hebben.

[1:13:12] Omdat de situatie in de internationale wet heeft veranderd.

[1:13:18] Dank u wel.

[1:13:19] Mevrouw Malem, u heeft een antwoord op deze vraag.

[1:13:23] Ja, ik heb twee commentaaren op deze nummer.

[1:13:24] De eerste is dat het recht op terugkomst niet een Unra-inventie is, maar in de General Assembly

[1:13:29] beslissingen en beslissingen.

[1:13:31] Dus als dat te beantwoorden is, is Unra de verkeerde.

[1:13:35] Wij zijn een implementatieagentie.

[1:13:37] Dat is een discussie die in de General Assembly moet worden gehad tussen member-staten.

[1:13:42] Dat is de eerste commentaar.

[1:13:43] De tweede comment is, natuurlijk tijdens mijn tijd, ik was met Unra over al zeven jaar in het begin in Lebanon.

[1:13:50] We hebben veel gesprekken over dit.

[1:13:52] Ik herinner me een gesprek in Lebanon met een jonge meisje in een van onze scholen, een student,

[1:14:02] precies over dit wat het recht op terug betekent.

[1:14:05] Ze was geboren in Lebanon, had nooit naar wat haar ouders noemden Palestijn.

[1:14:09] Dus ze vroeg me, omdat ik Duits was en al lang niet in Duitsland gewoond was, of ik het zou zijn

[1:14:17] als de Duitsers mijn Duits paspoort wegdreven, omdat ik daar niet woon, ik betaal geen kosten.

[1:14:23] En ik dacht een tijdje, en ik zei, nou, eigenlijk ben ik internationaal, het maakt niet uit.

[1:14:28] En toen zei ze, echt? Als je moeder in Berlijn is, als je voor een visa moet toewijzen,

[1:14:33] zou je het niet zijn als je geen Duits paspoort had.

[1:14:36] Wat we in die discussie afgesloten hebben, is identiteit.

[1:14:40] Ik moest herkennen dat een deel van mijn identiteit

[1:14:43] Duits is en een document in de vorm van een paspoort heeft dat dit bewijst.

[1:14:48] En ze zei, dat is precies wat ik wil.

[1:14:51] Ik wil een identiteit die certifieert dat ik Palestijnans ben.

[1:14:55] Ze zei, ik wil nooit naar wat mijn ouders Palestijn noemen.

[1:15:00] En ze zei, ik was daar niet geboren, dus ik zou nergens terugkomen.

[1:15:03] Maar het is een fundamentele aspect van mijn identiteit.

[1:15:07] Ik wil de plek waar mijn ouders en grootouders vandaan kwamen.

[1:15:11] En ik wil, zoals u, mijn paspoort laten zien.

[1:15:15] Dat laat zien dat ik een legitieme bewoner van een land ben.

[1:15:19] Dank u.

[1:15:20] Ik zie nog twee of drie vragen.

[1:15:25] Mr. Karaman, een korte vraag en een korte antwoord, alstublieft.

[1:15:28] Ja, een volgordige vraag over de antwoord gegeven op de status van vluchtelingen.

[1:15:39] Voor mij is het duidelijk dat je wil worden herkend als Palestijn.

[1:15:45] Dat is duidelijk voor mij, dus mensen willen worden herkend.

[1:15:47] Maar als je in Jordaan woont, je woont al voor de derde of vierde generatie in Jordaan,

[1:15:53] en je bent niet toegelaten of herkend als een Duitse student.

[1:15:59] Ik ben ook een vluchteling.

[1:16:00] Ik kwam als vluchteling naar Nederland.

[1:16:02] Ik ben trots dat ik nu een Duitse student ben

[1:16:05] en dat mijn kinderen ook Duitse studenten zullen zijn.

[1:16:07] En dat is de keuze.

[1:16:08] Of keuze? Nee, ik werd vermoord om te vliegen

[1:16:11] en kwam naar Nederland.

[1:16:12] Maar wat is de situatie met Palestijn?

[1:16:16] Ik denk dat ze niet herkend zijn

[1:16:17] door de Jordans als Duitse studenten.

[1:16:20] Of zijn ze?

[1:16:21] Minister Smala, een kort antwoord alstublieft.

[1:16:23] Ja, in Jordaan hebben ze eigenlijk een vorm van Jordaanse ideeën en ik denk dat ze in lokale electies kunnen ondersteunen.

[1:16:32] Mijn belangrijkste punt is dat we in UNRWA deliberatelijk vaak over een juiste oplossing hebben gepraat.

[1:16:40] We hebben niet gepraat over het recht op terugkomst, een Palestijnse stad, twee steden, één stad, maar een juiste oplossing.

[1:16:46] Dus het punt dat ik probeer te maken is dat de Palestiniërs op de tafel moeten zitten, zoals de Israëli's doen.

[1:16:52] in het geval van Jordië, de Jordaanse regering,

[1:16:55] om een oplossing te vinden waarin iedereen een goede vindt,

[1:16:59] inclusief de Palestiniërs.

[1:17:01] We kunnen hen niet beoordelen.

[1:17:02] Nee, dat was niet mijn vraag.

[1:17:04] Het is mijn vraag over Jordië, Egypte, Lebanon.

[1:17:08] Als ik een vluchteling ben en naar die landen kom

[1:17:12] en ik Lebanese, Jordaanse of Egyptese wil zijn,

[1:17:16] waarom worden ze niet herkend als mensen

[1:17:18] en krijgen ze ook alle rechten en gaan naar school?

[1:17:20] naar de normale scholen, niet naar de UNRWA-scholen.

[1:17:25] Meneer Smalen.

[1:17:27] Ja, het is een eerlijke vraag.

[1:17:29] U moet de Lebanese en Jordaanse autoriteiten vragen.

[1:17:33] Ik kan niet op hun behalve spreken.

[1:17:35] Alleen kan ik zeggen dat ik denk dat Palestiniërs mensen zijn zoals u en ik,

[1:17:40] die het recht hebben op een legale identiteit.

[1:17:44] En een juiste oplossing moet gevonden worden voor dat.

[1:17:47] Dank u.

[1:17:47] Meneer Van Baarle, een korte vraag, alstublieft.

[1:17:49] Ja, we hebben net een presentatie gesprek gehad met de UN Watch die vertelde dat in hun opinie UNRWA een organisatie is waar de reden voor is om kwaadheid en oorlog te instellen.

[1:18:05] We zien ook dat er initiatieven in Israël zijn.

[1:18:08] Een voorstel om UNRWA als een terroristische organisatie te noemen.

[1:18:15] In uw ervaring, wat zijn de motieven achter die onafhankelijke oorzaken die worden gemaakt over de organisatie?

[1:18:29] Dank u. Een kort antwoord alstublieft, meneer Smala.

[1:18:33] Ik kan niet voor anderen praten.

[1:18:35] Ik denk dat de rationaliteit is dat als UNRWA gaat,

[1:18:38] Het hele probleem van wat de juiste oplossing en het recht op terugkomen betekent, verdwijnt van de tafel.

[1:18:45] Ik denk dat het politieke motivatie is.

[1:18:48] Want zolang Unrad de afgevangenen van de originele mensen van 1949 blijft registreren,

[1:18:54] blijft die vraag heel duidelijk op de tafel.

[1:18:57] Maar ik denk dat het naïef is.

[1:18:58] Zelfs als Unrad zou verdwijnen, zijn er 12 miljoen Palestiniërs ter wereld,

[1:19:04] denk ik, rond de wereld, inclusief 7 of 8 miljoen in het Midden-Oosten.

[1:19:07] En voor hen is de vraag van wat justice betekent en heritage zal niet verschijnen omdat UNRWA verschijnt.

[1:19:16] Daarom ben ik er weer tegen. Dit is niet over UNRWA, dit is over een aanzienlijke juiste oplossing.

[1:19:23] Dank u. En de laatste vraag van Mr Bamenga, kort alstublieft.

[1:19:27] Heel erg bedankt. U noemde natuurlijk de recommendaties van het rapport.

[1:19:33] Ik wil graag weten hoe lang het zal duuren om ze te implementeren en welke zijn de belangrijkste

[1:19:41] van die recommendaties om het werk van de neutraliteit van UNRWA te verbeteren?

[1:19:51] Ik kan dat heel kort beantwoorden.

[1:19:53] Ik werk op dit moment niet voor UNRWA, dus ik kan niet op behalve het bedrijf spreken.

[1:19:58] Ik weet dat de commissie-generaal heeft gezegd dat hij het rapport heel ernstig neemt en

[1:20:02] Ik denk dat hij een plan heeft gespreken voor de actie van de member-staten.

[1:20:06] Het zou volledig speculair zijn.

[1:20:08] Ik kan op deze punt niet op behalve de organisatie van de Oordelen spreken.

[1:20:12] Dank u wel.

[1:20:13] En dat is het einde van de tweede ronde van dit uitzending.

[1:20:15] Dank u, meneer Smijler, voor uw presente, zelfs al was het virtuos.

[1:20:20] Maar bedankt voor uw introductie en voor de Q&A-sessie.

[1:20:23] En dan zal ik deze sessie misschien vijf minuten laten duren, zodat we een toiletbezoek kunnen hebben als nodig.

[1:20:29] En dan zetten we op voor de derde ronde, wat een beperkte sessie zal zijn.

[1:20:33] Heel erg bedankt.